malón

Ya saben, porque soy un "malón".
You know, because I'm a meaner.
A partir del último gran malón, en 1878, la situación se estabilizó y varios estancieros comenzaron a adquirir campos.
Starting from the last great malón, in 1878, the situation was stabilized and several farmers began to acquire fields.
Cada vez que se aproximaba un malón, el venado buscaba refugio en el fuerte, alertando a los defensores.
Every time that approached a malón, the deer it looked for refuge in the strong one, alerting the defenders.
Mientras tanto los consabidos y anhelados reencuentros, besos, abrazos y apretones de manos iniciaban charlas de entretiempo tratando de disimular que todos relojeábamos la puerta esperanzados en la llegada de un malón.
In the meantime, the usual and expected re-encounters, kisses, embraces and shaking hands started intermission chats trying to hide that we all, every now and then, were looking at the door expecting the arrival of a crowd.
El pariente más cercano de Malón también era Booz.
Mahlon's nearest relative was also Boaz.
Museo del Agua de Malón Infraestructura: Vía Verde.
Museo del Agua of Malón (Water Museum) Infrastructure: Greenway.
A nuestra izquierda se eleva, apoyado en un cerro, el pueblo de Malón.
Above us and to our left the village of Malón sits on a hill.
Las poblaciones intermedias de Murchante, Cascante, Tulebras y Malón se vieron beneficiadas por la construcción de la línea.
The intermediate populations Murchante, Cascante Tulebras Malón and were benefited by the construction of the line.
Tras la visita turística al convento, puede disfrutar de un área recreativa a orillas del río Queiles. Tulebras - Novallas - Malón (km.
After a visit to the convent, enjoy the recreation area on the banks of the river Queiles.Tulebras - Novillas - Malón (Km.
En Suiza, una parte de los emigrados, se adhirió a los bakuninistas particularmente bajo la influencia de Malón, que fue uno de los fundadores de la Alianza secreta.
In Switzerland a part of them joined the Bakounists, mainly under the influence of Malon, who was himself one of the founders of the secret alliance.
El sendero llega hasta un punto desde donde se divisa el caserío de Malón y finaliza en el antiguo castillo, atalaya sobre la vega del Queiles ya en tierras aragonesas.
The path reaches a point from where you can see the caserío of Malón and it ends in the old castle, a watchtower over the plain of the Queiles.
La fuente del video musical Espíritu Combativo se obtiene de YouTube desde canales oficiales de Malón o desde el canal de algún simpatizante de Malón.
La fuente del video musical Spirit Of The Sea se obtiene de YouTube desde canales oficiales de Blackmores Night o desde el canal de algún simpatizante de Blackmores Night.
Podemos ver los huertos, la grisácea mole del Moncayo - nevada de noviembre a marzo- y, al final de una larga recta, el caserío de Malón.
From here we can see the orchards, the greyish heights of the Moncayo mountain–snow capped from November to March - and, at the end of a long straight section, the village of Malón.
¿Están ustedes en guerra con los Malon?
Are you at war with the Malon?
El Malon con el que se encontró no era nada más que una proyección.
The Malon you met with was nothing more than a projection.
¿Alguna vez ha estado en Malon Primera?
Have you ever been to Malon Prime?
Hemos vivido aquí por millones de años sin ser perturbados, hasta que vinieron los Malon.
We have lived here for millions of years undisturbed, until the Malon came.
Están en guerra con los Malon?
Are you at war with the Malon?
Hemos vivido aquí por millones de años... Sin ser molestados hasta que los Malon llegaron.
We have lived here for millions of years undisturbed, until the Malon came.
Volver a Malon.
Return to Malon.
Word of the Day
relief