maître

In this instant, breaking the silence, the maître appeared with an enormous tray of couscous.
En ese instante, rompiendo el silencio, apareció el maître con una enorme bandeja de cuscús.
Calm down, maître, please.
Cálmate, maître, por favor.
The maître d'école has misused his strength; Rudolph paralyses, lames, destroys that strength.
El maestro de escuela ha abusado criminalmente de su fuerza; Rodolfo paraliza, aniquila esa fuerza.
Between them, since emerged of the glooms, an elegant maître advanced towards us: -The table is ready–it reported-.
Entre ellos, como emergido de las tinieblas, un elegante maître avanzó hacia nosotros: -La mesa está lista –informó-.
If you want to bring one back home, ask the maître d' whether you could buy them a truffle.
Si te quieres llevar una a casa, pregunta al maître d' si les puedes comprar una trufa.
Ángel is our new maître and he started working with us during the reopening of our beloved Angela.
Ángel es nuestro nuevo maître y ha comenzado a trabajar con nosotros con la reapertura de nuestro querido Ángela.
The maître d'école could not believe in the loss of his sight because in reality he could still see.
El maestro de escuela no podía creer en su ceguera, porque en realidad, aún veía.
The attention given by Thorsten Knocke, the maître de maison, adds to Krone's charm and intimacy.
La atención prestada por Thorsten Knocke, el Maître de Maison, se suma al encanto y a la intimidad del Krone.
In the same way, the maître will show you the gluten free menu with delicious gluten-free dishes at your disposal.
De igual modo, el maître les mostrará la carta gluten free con deliciosos platos libres de gluten a tu disposición.
We sit down to the table and the maître served Petrus up to filling our glasses forged with Murano's blue glass.
Nos sentamos a la mesa y el maître sirvió Petrus hasta llenar nuestras copas, forjadas con un vidrio azul de Murano.
The maître d' Mr Villeneuve explained me that the press was Mr Rochat's birthday present from the staff.
El maître d' Sr Villeneuve me explicó que la prensa fue un regalo de cumpleaños que el personal le dio al Sr. Rochat.
The chief of the Hema militia was Bakambu, called le maître because he had been a teacher in the nearby Bambu mines.
El Jefe de la milicia hema era Bakambu, al que llamaban le maître porque había sido maestro en las cercanas minas de Bambu.
Work as a waiter, hostess, maître, assistant waiter, bartender, head of rank, head of sector, F&B supervisor, etc.
Trabaja como camarero, hostess, maître, ayudante de camarero, barman, jefe de rango, jefe de sector, supervisor de F&B, etc.
The maître d'école himself seems to realise this, but being a Critical moralist, he will know how to reconcile the contradictions.
Parece que el mismo maestro de escuela se da cuenta de esas contradicciones; pero, moralista crítico, sabrá conciliarlas.
Starting with GregorioSebastian and today we conclude with Alfonso Sillero, maître in Hotel Servigroup Calypso, and prize winner for the best buffet.
Comenzamos con Gregorio Sebastián, y hoy concluimos con Alfonso Sillero, maître del Hotel Servigroup Calypso, y ganador del premio al mejor buffet.
Starting with Gregorio Sebastian and today we conclude with Alfonso Sillero, maître in Hotel Servigroup Calypso, and prize winner for the best buffet.
Comenzamos con Gregorio Sebastián, y hoy concluimos con Alfonso Sillero, maître del Hotel Calypso de Benidorm, y ganador del premio al mejor buffet.
The image is very important that moved, both the person who is selling the event, as the maître and head chef.
Es muy importante la imagen que trasladamos, tanto la de la persona que está vendiendo el evento, como la del maître y del jefe de cocina.
Plus there is a wonderful selection of Spanish and international wines which our maître Juan Andrés will be delighted in helping you make the perfect choice.
Además, podrás disponer de una magnífica selección de vinos internacionales y nacionales que gustosamente nuestro maître Juan Andrés estará encantado de sugerirte.
It does not resemble that of the manager, the barman, the maître, the high-ranking general, the TV host, the air stewardess.
No es del mismo tono que la del gerente, el barman, el capitán de salón, el general de alto rango, la presentadora de TV, la azafata.
It is followed immediately by an involuntary atonement at Bouqueval farm, where the ghosts of those whom the maître d'école murdered appear to him in a dream.
Inmediatamen-te es seguida por una expiación involuntaria, en la granja de Bouqueval, donde el maestro de escuela ve en sueños los espectros de todos los que ha asesinado.
Word of the Day
chilling