lucrarse

Y no duda en lucrarse si hace falta, actuando también de un modo cínico inaceptable.
And no doubt profiting if necessary, acting also an unacceptable cynically.
Pero para algunos, esta situación representa una oportunidad para lucrarse de manera muy rápida.
But for some, such a situation is an opportunity to turn a fast profit.
Los ricos quieren seguir conspirando sin dejar de lucrarse de los negocios con Venezuela.
The rich want to continue conspiring without failing to enrich themselves from business with Venezuela.
En algunos casos hay alegaciones de que los propietarios pretendían lucrarse con los orfanatos.
In some cases there were allegations that the owners stood to gain financially from the orphanages.
Es decir, lucrarse con el trabajo de los demás sin tener su permiso.
That is to say, to make a profit out of the work of others without their permission.
Al tratarse de asociaciones sin ánimo de lucro, no es posible lucrarse con ésta actividad.
As they are a non-profit associations, it is not possible to earn money doing this activity.
Lo que antes era economía colaborativa se ha convertido muchas veces es una forma de lucrarse.
What was once a branch of the collaborative economy has become a way of making money.
Además del saqueo de los monumentos para lucrarse, ¿el patrimonio se destruye como vía para acobardar al contrario?
In addition to the looting of monuments for profit, is heritage destroyed as a means to intimidate the other side?
Mientras los jefes de estado hablan sobre lucrarse con el sector minero, la guerra de Estados Unidos en Afganistán se intensifica.
While the heads of the state discuss profiting from the mining sector, the US war in Afghanistan is escalating.
Software Comercial -Software comercial es aquel desarrollado por una empresa que aspira lucrarse a través del uso del mismo.
Commercial Software - Commercial software is software developed by a company that aims to obtain profit through the use of the software.
En junio de 2016, la Asamblea General Presbiteriana aprobó una propuesta para instar a RE/MAX a que deje de lucrarse de las propiedades en asentamientos.
In June 2016 the Presbyterian General Assembly passed an overture calling on RE/MAX to stop profiting from settlement properties.
El Tribunal afirmó asimismo que Alemania tampoco había infringido su deber de no lucrarse de la violación del derecho internacional perpetrada por otro Estado.
The Court further held that Germany had not breached its duty not to enrich itself from another State's breach of international law.
Como todo es tratado como un recurso con el que lucrarse, nos enfrentamos a una invasión cada vez mayor sobre el medio natural y a nuevas amenazas ecológicas.
As all is treated as a profit-making resource, we face an increasing encroachment on the natural environment and new ecological threats.
Respaldan esta posición muchas personas sensibles históricamente ante cualquier intervención extranjera que amenace la autodeterminación nacional y persiga lucrarse con los recursos del país.
Many people who support this position are also historically sensitive to any foreign intervention that threatens national self-determination and pursues its own enrichment with the country's resources.
La apuesta estaba encima de la mesa, y en Sayx no iban a desaprovechar la oportunidad de lucrarse en el negocio que supone una guerra sin límites.
Bets were off, and Sayx wasn´t about to waste an opportunity to profit at the expense of an unlimited war.
BAILE PARA TODOS no es una escuela de Baile, no tiene como finalidad lucrarse con la enseñanza del baile ni con la organización de eventos.
DANCE FOR ALL is not a dance school, it is not intended to profit from the teaching of dance or the organization of events.
Por otro lado, debemos evitar las situaciones abusivas que han sucedido; por ejemplo, en el caso de organizaciones que han adoptado esta personalidad jurídica para lucrarse.
On the other hand, we should avoid the abusive situations that have happened, for instance organizations that have adopted this legal status for making profit.
Entendida de esta forma, la creación se convierte en una especie de obsequio que puede ser utilizado por cualquier persona, siempre y cuando esta se abstenga de lucrarse con él.
Understood in this way, creation becomes a sort of gift that can be used by anybody, as long as these people abstain from capitalizing on it.
Cualquier fecha señalada es motivo más que suficiente para que individuos con pocos escrúpulos intenten lucrarse a costa de los demás, y Halloween no es la excepción.
Any date in the calendar is the perfect moment for unscrupulous persons to try to make a profit at someone else's expense, and Halloween is no exception.
Un autor tiene todo el derecho de ser reconocido/a por sus ideas, al igual que lucrarse de todos los bienes y ingreso de la venta de su arduamente construida obra.
An author has every right to be recognized for his/her ideas, as well as to gain from the profits and proceeds of the sale of their hard-earned work.
Word of the Day
watercress