lucecita

Tal vez usted necesite una lucecita de noche para dormir.
Maybe you need a little night-light at night to sleep.
Su respuesta ha encendido una lucecita en mi memoria.
Your answer has rung a bell in my memory.
Esta lucecita será tan pequeña como un alfiler.
This light will be as small as a pin.
Por supuesto, pero solo funciona la lucecita roja.
Of course, but only the little red light works.
Cuando entré en su cuarto, había una lucecita encendida.
When I went into his room, there was a little light on.
Cuando lo hayas dicho, una lucecita brillará en tu mente.
When you say so a small light will flash in your mind.
Sí, de acuerdo, ya puedes apagar la lucecita.
Yeah, all right, you can turn your little light off now.
Si hay alguien aquí, puedes hablarle a la lucecita roja.
If there's someone in here, you can say something into the little red light.
Los nervios cuando esa lucecita roja en la cámara se enciende.
The rush when that little red light on the camera turns on.
Veo una lucecita moviéndose en la niebla.
I see a little light moving through a fog.
Y esto es para lo que sirve la lucecita intermitente.
And that's what the flashing light's for.
Una lucecita en un día oscuro.
A little light on a dark day.
¿Puede seguir mirando la lucecita roja?
Can you keep looking at the red light?
Una lucecita iluminó la noche de soledad.
A small light lit up the lonely night.
Esa lucecita dentro de él que aún resplandece es su amor por ti.
That little light inside of him that still glows, that's his love for you.
Una lucecita puede cambiar una noche.
A little light may change the night.
Te miran - esperando ver una lucecita de esperanza para tu alma.
They look at you - hoping to see some glimmer of hope for your soul.
Al graduarme, diría como Guayasamín: déjenme una lucecita encendida.
I would say, like Guayasamín: Leave a little light on for me.
Es solo una lucecita saliéndo.
It's just a little light going out.
Es una lucecita que se mueve.
Just a wee light that moves around the stage.
Word of the Day
hidden