los semejantes
-the fellow beings
See the entry for semejante.

semejante

En tercer lugar, actuar en beneficio de los semejantes (arthacarya).
Taking action on behalf of others (Skt. artha-carya).
La tendencia general para todas las relaciones humanas, además, tenderá hacia el amor por los semejantes.
The general trend of all human relations, moreover, will be toward love for fellows-beings.
Los peligros de juzgar a los semejantes 2.
Dangers of personal judgment 2.
Pocos, como vosotros, consiguen expandir el sentimiento del amor en súplica sincera por los semejantes, hermanos en humanidad.
A few ones like you, they expand the love feeling by sincere supplication for fellow creatures, universalistic brothers.
Propone la re-conexión consigo mismo, con los semejantes y la humanidad, así como con la naturaleza y el planeta.
One tenet is the reconnection with oneself, with others and with humanity, as well as with nature and the planet.
Adquirir valores elevados como la igualdad, la tolerancia, el diálogo, la veracidad y la honestidad, la generosidad, el respeto a los semejantes y la sinceridad.
To acquire noble values such as equality, tolerance, dialogue, truthfulness and honesty, generosity, love of others and sincerity;
El budismo llama bodhisattva a la persona que encarna tales cualidades –sabiduría, coraje y solidaridad— y que trabaja sin descanso por la felicidad de los semejantes.
Buddhism calls a person who embodies these qualities of wisdom, courage and compassion, who strives without cease for the happiness of others, a bodhisattva.
Así que en este caso también el hinduismo no prohíbe, sino que recomienda que el consumo de carne podría ser evitado por los beneficios espirituales y amabilidad hacia los semejantes.
So in this case too Hinduism does not prohibit, but it recommends that meat eating could be avoided for spiritual benefits and kindness towards fellow creatures.
El servicio amoroso a los semejantes no debe ser olvidado, pero los jóvenes deben ser educados de manera que conozcan el valor del trabajo como agente civilizador y como expresión del ser.
Loving service to others should not be forgotten, but the young must be educated in such a way that they learn the value of work as a civilizing agent and as an expression of the self.
Además se busca promover actitudes de respeto y cooperación con los semejantes para el logro de una convivencia armoniosa y la formación cívica para el ejercicio de sus derechos y responsabilidades.
The schools also seek to instil attitudes of respect and cooperation with others in students as a means of achieving harmonious coexistence and by way of civic training for the exercise of their rights and responsibilities.
La forma de proceder de los que obtienen este beneficio puede obrar como prueba real de la grandeza inherente a la Ley Mística. Esta conducta, con toda seguridad, se caracteriza por el respeto a los semejantes.
The behavior of those who embody this benefit, which is sure to be characterized by respect for others, can serve as actual proof of the great- ness of the Mystic Law.
Un buen entendimiento de la verdad obvia, una celebración y apreciación de la belleza y hacer un buen trabajo para todos los semejantes, es el criterio que se necesita para que el alma progrese – tu propia razón de ser.
A good grasp of obvious truth, a celebration and appreciation of beauty, and the doing of good works to all kin, are the needed criteria for soul progress–your very reason for being.
Reviviscencia del Cristianismo — Se erige, desde entonces, el Evangelio en código de armonía, inspirando el devotamiento al bien de todos hasta el sacrificio voluntario, la fraternidad viva, el servicio infatigable a los semejantes y el perdón sin límites.
Reviving of Christianity - Since then, the Gospel has been established as a code of harmony, inspiring devotion to the good of all, until voluntary sacrifice, living fraternity, indefatigable service to others and unlimited forgiveness.
Como resultado de los retos que plantean el terrorismo, la hostilidad religiosa y las preocupantes tendencias de determinadas redes de televisión por satélite que promueven el odio hacia los semejantes y, a veces, justifican el extremismo, los logros alcanzados aún requieren una consolidación.
The progress achieved required further consolidation, given the challenges posed by terrorism, religious enmity and the distressing discourse of certain satellite television networks that incited hatred of others and sometimes justified extremism.
La espiritualidad es escasa en la sociedad actual abrumada de deseos insatisfechos, competencia con los semejantes para ascender en la escala de posiciones sociales, egoísmo y falta de consideraciones, en la calle, en el comercio, en el trabajo, en el hogar.
Spirituality is rare in our present society overwhelmed by unsatisfied desires, competitions with neighbors to climb the scale of social positions, selfishness, and lack of attention, by the street, in business, work, and home.
Los semejantes instrumentos financieros son instrumentos de riesgo, pero el riesgo es compensado por altas ganancias.
Such financial instruments are risky but the risk is compensated by their high profitability.
Este es el principio universal de que los semejantes se atraen.
This is the universal like-attracts-like principle.
La autoestima siempre está coordinada con el amor y el servicio a los semejantes.
Self-respect is always co-ordinate with the love and service of one's fellows.
El autorrespeto está siempre coordinado con el amor y el servicio a los semejantes.
Self-respect is always co-ordinate with the love and service of one's fellows.
¿Es el altruismo — el servicio a los semejantes— deseable?
Is altruism—service of one's fellows—desirable?
Word of the Day
chilling