- Examples
Como los remanentes kármicos producen efectos, afectan nuestra experiencia. | As the karmic aftermaths produce effects, they affect our experience. |
Tanto la riqueza como la diversidad resultaron ser mayores en los remanentes de selva. | Both species richness and species diversity were higher in forest remnants. |
Funciona eliminando los remanentes de junta convencionales pre-cortados y las juntas químicas formadas en el lugar. | It works by removing pre-cut conventional gasket cements and formed-in-place chemical gaskets. |
Pero todavía vemos los remanentes históricos de ese puente en la foto satelital de abajo. | But yet we see the factual remnants of that bridge in the satellite photo below. |
Estas especies habitan los remanentes de bosque seco en el cañón del Chicamocha en los Andes colombianos. | These species inhabit dry forest remnants in the Chicamocha canyon in the Colombian Andes. |
Testimonio de ello son los remanentes excavados de casas, las cuales se hacían de madera. | This is testified to by the excavated remnants of houses made of wood. |
De esta forma, la práctica diaria neutraliza la fuerza de la maduración de los remanentes kármicos. | In this way, the daily practice neutralizes the strength of the ripening of the karmic aftermaths. |
La Operación Tenaz desarrollada en el VRAEM dio un golpe a los remanentes narcoterroristas de Sendero Luminoso. | Capacity Building Operation Tenacious, conducted in VRAEM, struck remaining Shining Path narcoterrorists. |
La permanencia prolongada de los remanentes de la bacteria es lo que permite el desarrollo de la resistencia. | The lingering remnants of the bacteria are this allowed to develop resistance. |
En la actualidad, El Espartano ha implementado un sistema de reciclaje de los remanentes de hilado post-industriales. | Today El Espartano has put into practice a recycling system of the postindustrial surpluses of spinning. |
Quedaron solamente los remanentes pasados y estaban en rápido declive, el legado final a una era pasada. | Only the last remnants were left and they were in rapid decline, the final legacy to a bygone era. |
Las revoluciones de 1848-49 fueron levantamientos democráticos que buscaban la democracia política y la destrucción de los remanentes feudales. | The 1848-49 revolutions were democratic uprisings aimed at bringing about political democracy and destroying feudal remnants. |
Tanto la perforación como el muestreo subterráneos han demostrado altos grados de oro y plata en los remanentes de la veta. | Both underground drilling and sampling have demonstrated high grades of gold and silver in vein remnants. |
Sois los remanentes esenciales de los que sobrevivieron a las grandes presiones y dificultades de los últimos 13 milenios. | You are the essential remnants of those who survived the grand pressures and difficulties of the last 13 millennia. |
Puede ver pequeñas burbujas de jabón, pequeñas imágenes circulares alrededor del plano galáctico, son los remanentes de supernovas. | You can see little soap bubbles, little circular images around the galactic plane, and these are supernova remnants. |
Cuando experimentamos felicidad manchada, es certero que esta felicidad manchada ha madurado de los remanentes kármicos de las acciones constructivas. | When we experience tainted happiness, it is certain that this tainted happiness has ripened from the karmic aftermaths of constructive actions. |
Estos se realizarán de las fuerzas pro-occidentales, los remanentes del antiguo régimen, y una gran parte de los republicanos actuales. | These will be made of the pro-western forces, remnants of the old regime, and a large section of the current republicans. |
El aniquilamiento del estado mayor y de los remanentes del Frente Unido Andrés Castro (FUAC) concluyó en febrero de 2002. | The military command and remnants of the FUAC were finally eradicated in February 2002. |
Si podemos acostumbrarnos a tomar únicamente los remanentes del alimento ofrecido a Kṛṣṇa, podremos dejar de ser víctimas demāyā. | If we can practice accepting only remnants of food offered to Kṛṣṇa, it is possible to get free from māyā's victimization. |
Éstas motivan acciones kármicas y sirven como las condiciones para producir la maduración de los remanentes kármicos de esas acciones. | They motivate karmic actions as well as serve as the conditions for bringing about the ripening of the karmic aftermaths from those actions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
