- Examples
Depuración y actualización de los padrones electorales. | Cleaning and updating of the electoral rolls. |
La mayoría están vinculados con los padrones electorales y la asignación de centros de votación. | Most are related to the electoral lists and polling station assignments. |
Todos los medias de CD-R grabables obedecen los padrones de libro de Orange. | All the Blank CD-R medias comply with Orange Book standards. |
En los padrones de préstamos, la relación de mujeres acreedoras es del 8,4%. | In terms of the moneylending business the ratio of women as creditors stood at 8.4%. |
Él considera que esta demora puede estar vinculada a los manipuleos con los padrones electorales. | He believes that the stalling could be related to the tempering with the election call. |
Después de la elección, el funcionario electoral local revisará los padrones para confirmar su registro como votante. | After the election, the local election official will search for records to confirm your voter registration. |
Aprenda los padrones rítmicos que los mejores pianistas usan y experimenta al improvisar tus propios padrones y ritmos. | Learn the rhythmic patterns that top pianists use, and experiment with improvising your own patterns and riffs. |
F36 Guantes Los moldes de guantes desarrollados por Farede atienden todos los padrones de seguridad exigidos por el mercado. | F36 Gloves The glove molds developed by Farede comply with all the safety standards required by the market. |
Así es que lo que nosotros estamos haciendo es elaborando los padrones ya definitivos de la Costa. | So that's why what we are doing now is to work out the definitive electoral roll for the Coast. |
En Rafah, el tribunal proclamó los resultados en 51 de 141 distritos electorales después de allanar irregularidades en los padrones. | In Rafah, the court voiced results in 51 of 141 precincts after irregularities surfaced in voter registration lists. |
La estación tiene dos surtidores (uno para los padrones y otro para los articulados) y dos compresores de GNV. | The filling station has two pumps (one for standard buses and one for articulated buses) and two compressors. |
Se construyeron mapas temáticos con esas proporciones para elegir la manera más adecuada de presentar los padrones de distribución espaciales. | The thematic maps with these proportions were elaborated to choose the most appropriate way to present the spatial distribution patterns. |
Hay una forma muy sencilla de limpiar los padrones electorales, y es renovando el documento de identidad, dando un nuevo documento. | There is a simple way of cleaning up electoral rolls and that is by issuing a new identity document. |
Todos los padrones de acondicionamiento de la International Atomic Energy Agency (IAEA) y la Comisión Nacional de Energía Nuclear (CNEN) son estrictamente observados. | All storage standards of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the National Nuclear Energy Comision (CNEN) are strictly observed. |
La MONUC también seguiría ayudando al Gobierno a terminar las tareas pendientes relacionadas con las elecciones, entre ellas la actualización de los padrones electorales. | MONUC would also continue to assist the Government in completing outstanding work related to the elections, including updating voters' lists. |
El texto sigue los padrones de estilo y requisitos bibliográficos descritos en Diretrices para Autores, en la sección Sobre la Revista. | The text follows the style patterns and bibliographic requirements described on the Instructions to the authors, on the section About the Journal. |
El simposio es coordinado por el Comité de Patología de Semillas de la ABRATES, que posee entre sus objetivos estipular los padrones sanitarios para la comercialización de semillas. | The symposium is coordinated by the Seed Pathology Committee of ABRATES, which has among its objectives to stipulated health standards for seed marketing. |
Hoy son 135.000 suizas y suizos en el extranjero inscritas (os) en alguno de los padrones electorales, que ejercen sus derechos y obligaciones políticas. | Some 135,000 Swiss citizens living abroad are currently entered in the voting register, and they take their political rights and responsibilities seriously. |
No obstante, deben cumplirse otros requisitos, entre ellos el de realizar una revisión completa de los padrones electorales actuales y garantizar que todas las partes puedan realizar libremente su campaña. | Other requirements must be met, however, including the complete revision of current electoral registers and ensuring that all parties can campaign freely. |
Las cifras oficiales son las que se derivan del procedimiento de gestión de los padrones municipales, y que se publican anualmente, con referencia a 1 de enero. | The official population figures are those that are derived from the administration of the municipal register, and which are published annually, with reference to January 1. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
