los morros
-the snouts
See the entry for morro.

morro

Al día siguiente y festejando los 9 meses en el camino pedaleé 120 kilómetros por un ondulante camino que, cercano al mar, iba subiendo y bajando los morros costeros.
The next day and celebrating 9 months on the road, I rode 120 km on a wavy road that, close to the ocean, was going up an down the coastal hills.
En las bajadas de rafting no faltan las zambullidas en los profundos pozones y desde los morros rocosos, para aquellos más avezados y atrevidos, o las flotadas con los salvavidas en los remansos calmos para los que buscan sensaciones placenteras y calmas.
In the rafting slopes they don't lack the dives in the deep pozones and from the rocky muzzles, for those more avezados and daring, or those floated with the lifeboats in the eddies calmos for those that look for pleasant sensations and you calm down.
Se lamió los morros con gusto al ver la comida preparada para el Día de Acción de Gracias.
She licked her lips with excitement upon seeing the food prepared for Thanksgiving.
Los Morros, renombrada como Padre Hurtado en 1995, mediante un decreto del mop, es un espacio de conflicto social.
Los Morros, renamed Padre Hurtado in 1995, by decree of the mop, is an area of social conflict.
¡No olvides tu cámara! Querrás unas fotos desde los precipicios de la impactante vista panorámica de las islas de guano en frente de Ixtapa al noroeste y los Morros de Potosí frente a Playa Blanca hacia el sur.
You'll want a few pictures of the breathtaking view from the cliffs of our coast including the guano-covered islands in front of Ixtapa to the northwest and the ones in front of Playa Blanca to the southeast (Los Morros De Potosí).
Hablando de reflejos, ¿qué te parecería un puñetazo en los morros?
Speaking of reflexes, what would you say to a punch in the kisser?
Se supone que debe ser directa, mugrienta, en los morros.
It´s supposed to be straight forward, filthy, in your face.
Creí que me darías con la puerta en los morros.
I thought you'd slam the door in my face.
¿Cómo quieres que te estampe esto en los morros?
How would you like this square in the kisser?
Se supone que debe ser directa, mugrienta, en los morros.
It ́s supposed to be straight forward, filthy, in your face.
Si me lo cambias te doy un beso en los morros.
If you change it, I'll kiss you on the lips.
No tienes porque cerrarme la puerta en los morros!
You don't have to slam the door in my face!
Les hemos dado en los morros.
We have given in the nose.
La respuesta correcta es: los morros.
The correct answer is the Moops.
Ya era hora de que alguien le sobara los morros a este chulo.
Already it was time of that someone him was handling the knobs to this rascal.
¿Vas a seguir agitando los morros o vas a hacer lo que he dicho?
You gonna flap your lips or you gonna do what I said?
Un portazo en los morros.
It's a door in the face.
Les hemos dado una en los morros, otra en el estómago y ellos nada.
That's one in the beezer, one in the belly and nothing back from him.
Por detrás de los morros, están las demás cuatro lagunas, formadas también por brazos de mares.
Behind the hills, are the other four ponds, also formed by sea branches.
Lo siento mucho, fueron los morros.
I'm so sorry. It's the "Moops."
Word of the Day
to drizzle