los maltratos
-the mistreatments
See the entry for maltrato.

maltrato

Popularity
1,000+ learners.
No creo en los maltratos en la primera cita.
You know, I don't believe in mauling on the first date.
Las detenciones arbitrarias, los maltratos y las vejaciones continúan.
Arbitrary detentions, mistreatment and humiliation continue.
Es el peso de las discriminaciones, de las segregaciones y de los maltratos que han sufrido vuestras comunidades.
It is weighed down by the many experiences of discrimination, segregation and mistreatment experienced by your communities.
Orad por las criaturas que huyen de sus hogares por los maltratos de los padres y la falta de alimento en sus países.
Pray for the creatures who are fleeing from their homes because of mistreatment from their parents and lack of food in their countries.
Es por esta razón que la capacitación de los funcionarios de migración debería incluir aspectos de salud mental y las consecuencias de los traumas psicológicos debidos a los maltratos físicos y psíquicos.
This is why the training of migration officials should include mental health issues and the consequences of psychological traumas caused by physical and psychological ill-treatment.
Asimismo, señala que muchos de los maltratos policiales a ciudadanos se producen en el marco de actuaciones policiales que vulneran las garantías de libertad personal y de circulación [763].
It also reports that many cases of police brutality take place as a result of police actions that undermine guarantees of personal liberty and of transit. [763]
Mohamed Bourial encarcelado en Tiflet2 exige que sea trasladado a una prisión cerca de su familia en El Aaiún, el respeto de sus derechos fundamentales, el fin de todos los maltratos, del aislamiento y atención médica.
Mohamed Bourial detained in Tiflet2 demands to be transferred to a prison near his family in El Aaiun, respect for his fundamental rights, end of all ill-treatment and isolation and medical attention.
Y otra dijo que estaba trabajando para poner un alto a los maltratos a la gente por la policía, mediante trabajar con un grupo que se reúne con los policías para decirles que tienen que cambiar.
And another said she was working on stopping police mistreatment of people by working with a group that is meeting with the police to tell them what they need to change.
El Estado cubano debe realizar un exhaustivo examen de los antecedentes de las autoridades penitenciarias antes de ubicarlas en los distintos penales del país, a fin de evitar los maltratos y abusos contra los reclusos.
The Cuban state must conduct an exhaustive examination of the background of penitentiary authorities before assigning them to the different penal establishments in the country so as to avoid mistreatment and abuses of prisoners.
La fuerza motriz que impulsó el auge de 1934-37 fueron las quejas amargas e irreconciliables de los obreros; su protesta contra los maltratos, la aceleración del ritmo de trabajo, la inseguridad; la revuelta de los parias contra el status de parias.
The drives behind the 1934-37 upsurge were the bitter and irreconcilable grievances of the workers; their protest against mistreatment, speedup, insecurity; the revolt of the pariahs against the pariah status.
Hay que acoger y valorar especialmente el dolor de quienes han sufrido injustamente la separación, el divorcio o el abandono, o bien, se han visto obligados a romper la convivencia por los maltratos del cónyuge.
Respect needs to be shown especially for the sufferings of those who have unjustly endured separation, divorce or abandonment, or those who have been forced by maltreatment from a husband or a wife to interrupt their life together.
En muchos casos —de conformidad con los justificantes expuestos en los veredictos —los tribunales no intentan explorar las razones precisas del conflicto ni los maltratos entre las partes ocurridos con anterioridad a la denuncia del caso (cuadro 16.2).
In many cases the court does not - according to the reasons appended to the verdicts - make attempts to explore the precise reasons of the conflict and battering between the parties preceding the case (Figure 16.2).
Los maltratos y la discriminación toman varias formas y se sirven de organizaciones de escapan a los controles del Estado.
Mistreatment and discrimination take various forms, served by organizations that escape the state's control.
Vogel solía estar presente en la sala de suministros durante los maltratos.
Vogel was often present in the supply room during the illtreatment.
Varios presos hicieron huelgas de hambre para protestar por los maltratos.
Several went on hunger strikes to protest the mistreatment.
No tienen derecho a quejarse de la mala comida o los maltratos.
They have no right to complain about the bad food or ill treatment.
El rostro divino entregado la huella de las bofetadas y los maltratos viles recibidos.
The face divine door the trace of the slaps and the ignominious maltreatments ricevuti.
En nombre de todo el departamento, me gustaría disculparme por los maltratos que te hicieron.
On behalf of the entire department, I'd like to apologize for the wrong done to you.
Por otra parte, grupos de derechos humanos señalan que las denuncias con relación a los maltratos continúan.
Further, human rights groups say there continue to be complaints of mistreatment.
Sin embargo, los maltratos que se llevan a cabo dentro de ellas son numerosos y de muchos tipos.
The abuses that take place inside these clinics are numerous and multi-faceted.
Word of the Day
thorn