los ingenios
-the ingenuities
See the entry for ingenio.

ingenio

En cambio, las condiciones parecen haber mejorado últimamente en los ingenios azucareros.
These conditions seem to have improved lately in sugar mills.
Muchos de los ingenios suministran azúcar a grandes empresas de alimentación y bebidas.
Many of the sugar mills supply to large international food and drink companies.
Únicamente los ingenios azucareros y un sector de los arroceros mantienen adecuadamente su infraestructura de riego.
Only the sugar refineries and a sector of rice growers adequately maintain this irrigation infrastructure.
El mundo de los ingenios no está reservado solo a objetos sino a conceptos o teorías.
The world of inventions is not just limited to objects but also encompasses concepts and theories.
Es posible que la propiedad estatal de los ingenios azucareros esté en el origen de estas opiniones.
It is possible that state ownership of the sugar refineries is at the origin of these opinions.
Alemán dijo que empezaría por los que estuvieron comprometidos en la privatización de los ingenios azucareros.
Alemán said he would begin with those who were compromised in the privatization of the sugar refineries.
Desde su plataforma inigualable, los ingenios orbitales dominan vastas extensiones de terreno que de otra forma no podrían ser observadas.
From their unique platform, the orbital devices dominate vast extensions of land that otherwise could not be observed.
Suministra la caña a los ingenios azucareros Simunye y Mhlume, que son propiedad de la Royal Swazilandia Azúcar Co.
It supplies cane to the Simunye and Mhlume sugar mills, which are owned by the Royal Swaziland Sugar Co.
Y ya los ingenios azucareros no son como los de hace unos veinte años, que empleaban mucha mano de obra.
And the sugar refineries aren't like those of 20 years ago, which employed a lot of labor.
Lo mismo sucedió en Kenia haciendo los ingenios azucareros a vender su azúcar a un tiro de precio.
The same thing happened in Kenya making the Sugar Millers to sell their Sugar at a throw away price.
Para el cumplimiento de esta meta, los ingenios argentinos se comprometieron a producir alrededor de 270 millones de litros de alcohol.
To fulfi ll these goals, the Argentine mills pledged to produce 270 million liters of alcohol.
La privatización de los ingenios azucareros, por ejemplo, no cambió nada la política de oligopolio que siempre ha habido en el azúcar.
Privatizing the sugar refineries, for example, did not change the oligopolist policy that has always reigned in sugar.
Estos cultivos de regadío requerían una gran cantidad de agua, así como de madera para su posterior refinado en los ingenios azucareros.
These irrigation crops required a large amount of water, as well as wood to refine them in the sugar refineries.
Todo eso lo logró el movimiento obrero porque tenía una fuerza real y podía, por ejemplo, paralizar los ingenios azucareros o el transporte.
The labor movement accomplished all that because it had real strength and could, for example, paralyze sugar mills or transportation.
El antiguo bosque de laurisilva que cubría la zona fue arrasado para alimentar los ingenios azucareros y conseguir más tierras de cultivo.
The laurel forest that once covered this area was destroyed to provide fuel for the sugar mills and obtain more land for crops.
Hemos publicado una lista de todos los centrales azucareros activos de Cuba indicando los nombres originales y los nombres actuales de los ingenios.
A cross reference list showing the original and current names for all active sugar mills in Cuba has been posted.
Algunos de éstos son los ingenios azucareros que dispersan alrededor de la isla, la fortaleza de Brimstone Hill junto con una amplia gama de antiguas iglesias.
Some of these are the sugar mills that scatter all around the island, the Brimstone Hill Fortress along with a wide array of ancient churches.
Nacido en Arucas, emigra muy joven a Cuba pasando en 1988 a Santo Domingo donde en ambos lugares ejerció labores sobre todo en el mundo de los ingenios azucareros.
Born in Arucas, very young emigrated to Cuba going in 1988 to Santo Domingo where in both places he work especially in the world of sugar mills.
Un acuerdo que cubre 25,000 trabajadores permanentes del sector del azúcar de Karnataka fue alcanzado por la federación de trabajadores del azúcar y los ingenios azucareros en 30 Agosto.
An agreement covering 25,000 permanent workers in the sugar sector of Karnataka was reached by the sugar workers federation and the sugar mills on 30 August.
Al disgregar esos datos, se constata que el volumen de empleos formales subió un 205,2% en las destilerías de alcohol y un 153,93% en los ingenios de azúcar.
Breaking down the figures we see that the number of formally-employed workers rose by 205.2% in the alcohol distilleries and 153.93% in the sugar mills.
Word of the Day
to rake