- Examples
También se aprecian las bases erosionadas sobre las cuales se encontraban los fustes que conformaban el arco de entrada de la puerta principal. | Also noticeable are the eroded bases over which the shafts where placed, conforming the entrance arch of the main door. |
La biomasa total de los árboles se distribuye en forma atípica entre los compartimentos aéreos: 97 % en los fustes, 3 % en madera de ramas y 0.07 % en follaje. | Total tree biomass is atypically distributed within aboveground tree components: 97 % corresponds to stems, 3 % to branch-wood and 0.07 % to foliage. |
Se observa las gambas típicas de la especie de mangle Pelliciera rhizophorae en la base de los fustes. | The typical buttresses of the mangrove species Pelliciera rhizophorae at the base of the stems are observed. |
En los fustes de las columnas figuran imágenes de santos orientales y occidentales, religiosos y laicos. | On the columns were representations of a number of Eastern and Western saints, both religious and lay. |
En un conocido dibujo de Le Corbusier, los fustes de las columnas del Partenón reflejan las montañas, el cielo y el mar. | In a well-known drawing by Le Corbusier, the column shafts of the Parthenon reflect the mountains, the sky and the sea. |
Los dos tramos inferiores de los fustes anillados de las columnas torales, que enmarcan el presbiterio del templo, son de mármol blanco de factura romana. | The two lower sections of the shanks Ringed columns of torales, framing the chancel of the temple, They are white marble Roman bill. |
En alzado se distingen las basas doble áticas de mármol blanco que sujeta los fustes de mármol rosa con capiteles corintios, del mismo material que las basas. | Its elevation shows the double attic bases in white marble that support rose marble columns with corintian capitals made of the same material than the bases. |
En 1861, las ventanas que dan al patio se transforman en ajimeces, reutilizando para ello los fustes de las columnas góticas del primitivo palacio de don Pedro. | In 1861, the windows that look over the courtyard were turned into mullion windows, reusing the shafts of the Gothic columns of Don Pedro's original palace. |
El sotobosque, que es a menudo denso, con árboles de 10 a 20 metros de altura; los fustes son delgados, sinuosos o rectos con copas pequeñas, de ramas torcidas, parecidas a cepillos. | The understory, which is often dense with trees 10 to 20 meters tall, the stems are thin, sinuous or straight crown with small, twisted branches, similar to brushes. |
Las gambas son raras. El sotobosque, que es a menudo denso, con árboles de 10 a 20 metros de altura; los fustes son delgados, sinuosos o rectos con copas pequeñas, de ramas torcidas, parecidas a cepillos. | The understory, which is often dense with trees 10 to 20 meters tall, the stems are thin, sinuous or straight crown with small, twisted branches, similar to brushes. |
Lo que más destaca de la decoración arquitectónica es, sin embargo, la cerámica en verde y manganeso de los platos o discos, los fustes y los azulejos conformados en rombos, a los que se han buscado precedentes almohades. | However, the most noteworthy architectural decoration is the green and manganese ceramic of the plates or disks, the shafts and the rhomboid-shaped tiles, which may derive from Almohad precedents. |
Para una buena duración de las flores cortadas, los fustes tienen que estar al menos un tercio en el agua; y no conviene remover las hojas sumergidas, que ayudan al tallo bombeando agua con los estomas. | For a good duration of the cut flowers, the stems must be dipped for at least one third in the water, and it is not good to remove the submerged leaves, which help the stem, pumping water with the stomata. |
La diversidad estilística de los capiteles y la falta de correspondencia con los fustes justifica la hipótesis de un aprovechamiento de materiales reutilizados, procedentes de otras construcciones, posiblemente de edificios destruidos durante la expedición pisano-catalana de 1115. | The stylistic variety of the capitals and the shafts' lack of correspondence with these capitals justify the theory that the building was made using materials recycled from other structures, perhaps buildings destroyed during the Pisa-Catalan expedition in 1115. |
Los fustes frotadores (estolones) emiten radiaciones que da origen a nuevos planos. | The runners (stolons) produce radicles that give birth to new seedlings. |
Los fustes de las columnitas a veces son lisos, a veces esculpidos o incluso realzados con marqueterías y/o mosaicos policromos que perfilan distintas composiciones geométricas. | The shafts of the colonnettes are smooth, carved, or enhanced with various geometric compositions using marquetry and/or polychrome mosaics. |
Los fustes recuerdan a los cactus, hinchados de agua, con hojas reducidas a apéndices más o menos evidentes y espinosos para reducir la evaporación y condensar la humedad del aire. | The stalks recall the cacti, swollen of water, with leaves reduced to more or less evident and thorny appendices, to reduce the evaporation and condensate the humidity of the air. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
