los disparates
See the entry for disparate.

disparate

El acérrimo escepticismo de Richard Hodgson lo llevó a cometer algunos de los disparates más horríficos de la historia psíquica.
Richard Hodgson's hard-core skepticism had led him to committing some of the most horrific blunders in psychic history.
Protege contra los disparates cometidos especialmente por algunos gobiernos socialdemócratas en el pasado y que perjudicaron el bienestar y la estabilidad.
It is a safeguard against acts of stupidity carried out in the past to the detriment of prosperity and stability, especially by some social democratic governments.
Llegó a la cárcel como un marxista dispuesto a recurrir al terrorismo para lograr sus propósitos, y, progresivamente, desechó los disparates ideológicos y renunció a las actitudes violentas.
He entered prison as a Marxist, willing to use terrorism to achieve his purposes, and gradually discarded the ideological nonsense and renounced his violent attitude.
Muchos de nosotros todavía somos republicanos y no logramos entender por qué tenemos una familia real. Es uno de los disparates más inexplicables en la historia de la humanidad.
Many of us are still republicans at heart and can't imagine why we have a royal family, which is the most inexplicable piece of nonsense in the history of humanity.
Este tema fue abordado también en una de mis últimas charlas, porque se hace necesaria la consideración reiterada del asunto, en razón de los disparates verificados en los acontecimientos actuales.
This topic was also discussed in one of my last talks, because it is necessary to repeat this matter, due to the nonsense that occurs in current events.
Pregunta: Llevo años advirtiéndole a los inversionistas, entre otros, internacionalmente, sobre el peligro de esa burbuja financiera y los disparates relacionados de nuestro gobierno, entre otros.
Question: I have been warning investors and others internationally, of the danger of this financial bubble, and related blunders of our own and other governments, over years to date.
Este tema fue abordado también en una de mis últimas charlas, porque se hace necesaria la consideración reiterada del asunto, en razón de los disparates verificados en los acontecimientos actuales.
Preconception This topic was also discussed in one of my last talks, because it is necessary to repeat this matter, due to the nonsense that occurs in current events.
Los disparates de lógica no se prestan a la realización, y por ende, no están sujetos al poder, ni incluso al poder infinito (vea Warren, 1972, pp.
Logical absurdities do not lend themselves to being accomplished, and so, are not subject to power, not even to infinite power (see Warren, 1972, pp.
La subfase más reciente de los disparates de Greenspan, con el presidente G.W.
The most recent sub-phase of Greenspan's folly, under President G.W.
Ignorarlo a causa de los disparates de los fanáticos no tiene sentido.
Ignoring it because of the nonsense of fanatics isn't satisfying either.
Pero claro, es que también me gustan los disparates.
But of course, I also love stupidities.
Hemos malgastado demasiado tiempo por los disparates de la representación de la Tierra.
There has been too much time wasted through the folly of the representative from Earth.
El primero son los disparates acerca del Tratado Lisboa que escuchamos proferir a la extrema derecha.
The first is the claptrap that we hear from the far right about the Treaty of Lisbon.
Todo eso lo puedo soportar. Que dos niños inocentes paguen los disparates de la guerra, no.
I can take all that, but I won't see my two boys pay for this senseless war.
Por otro lado, señores Comisarios, me gustaría decirles que vemos los disparates y las paradojas de sus políticas económicas.
However, Commissioners, I should like to say to you that we see the absurdities and paradoxes in your economic policies.
Consideraba que la verdad es verdad y los disparates son disparates, y hay que atreverse a hacer esta distinción.
In his view, truth is truth and nonsense is nonsense, and one must dare to make this distinction.
Y, entre todos ellos, siempre presente el humor de Cervantes, las burlas de la gente, los disparates de Don Quijote, etc.
And here the Cervantes' humour, people taunt, the silly things of Don Quijote, etc. were always present.
Pero no caigamos en los disparates que la derecha y los acreedores mantuvieron acerca de Argentina a lo largo de muchos años.
But let's not fall for the ideological claptrap that the Right and the lenders have maintained about Argentina for many years.
Hallamos que era imposible hacer más que expulgar los disparates más garrafales de Most, a menos que reescribiésemos todo el asunto del principio al fin.
We found that it was impossible to do more than expunge Most's very worst blunders unless we were to rewrite the whole thing from beginning to end.
Por mayores que sean los disparates de las criaturas encarnadas, desvirtuando los Propósitos Divinos, las Leyes Soberanas del Creador siempre encontrarán medios para concluir Sus Designios.
It does not matter the embodied creatures' nonsense in distorting the Divine Purposes; the Creator's Sovereign Laws will always find means of concluding His Purposes.
Word of the Day
to drizzle