los cabos sueltos
See the entry for cabo suelto.

cabo suelto

Popularity
500+ learners.
Bueno, tal vez uno de los cabos sueltos.
Well, maybe one loose end.
Tienes hasta entonces para atar todos los cabos sueltos.
You have until then to tie up any loose ends.
En la era de Wikileaks, no me gustan los cabos sueltos.
In the age of Wikileaks, I don't like loose ends.
Solo tenía que deshacerme de los cabos sueltos.
I just had to get rid of the loose ends.
Creo que todos los cabos sueltos están cubiertos, querido.
I think all the loose ends are covered, darling.
Bueno, Eso es una buena manera de atar los cabos sueltos.
Well, it's a great way to tie up loose ends.
Todos los cabos sueltos todo el miedo, toda la ansiedad.
All the loose ends. All the fear. All the anxiety.
Un tipo como ese, elimina los cabos sueltos.
A guy like that, he eliminates loose ends.
¿Tienes alguna idea de lo que hace Sully con los cabos sueltos?
You got any idea what Sully does to loose ends?
Solo estoy en Florida, ocupándome de los cabos sueltos.
I'm just in from Florida, taking care of the loose ends.
Quieres vigilar el trabajo, no te gustan los cabos sueltos.
You want to see over the job, you don't like loose ends.
Creo que los cabos sueltos pueden esperar a mañana.
I think any loose ends can wait till tomorrow.
He atado todos los cabos sueltos, pero uno.
I've tied up all the loose ends but one.
Ahora solo es cuestión de atar los cabos sueltos.
So, now it's just a matter of tying up loose ends.
No fui capaz de atar los cabos sueltos.
I wasn't able to tie up all the loose ends.
Podría ser que ella está limpiando los cabos sueltos.
Could be she's cleaning up loose ends.
Me ocupaba de los cabos sueltos del caso.
I was attending to the loose ends of the case.
Dijeron que solo querían atar los cabos sueltos.
They said that they just wanted to tie up loose ends.
Ate los cabos sueltos de mi vida.
I was tying up the loose ends of my life.
Y por los cabos sueltos, quieres decir tú, ¿verdad?
And by loose ends, you mean you, right?
Word of the Day
wave