lo tuyo

Es solo que lo tuyo está causado por un tumor.
It's just that yours is caused by your tumor.
Es obvio para mí que esto no es lo tuyo.
It is obvious to me that this is not your thing.
No, papá, el béisbol siempre va a ser lo tuyo.
No, dad, baseball was always gonna be your thing.
Porque me has robado mi idea y lo tuyo nunca funcionará.
Because you stole my idea, and yours won't even work.
Esto es lo tuyo y esto es para esa mujer allí.
Here's yours and this is for that lady there.
Espera, me pregunto si está relacionado con lo tuyo.
Wait, I wonder if it's related to your thing.
No, papá, el béisbol siempre va a ser lo tuyo.
No, dad, baseball was always gonna be your thing.
Sin duda lo tuyo son las canoas de aguas tranquilas.
No doubt yours are the calm waters canoes.
Christina, hay mucha diferencia entre lo tuyo y ella,
Christina, there is a difference between you and her.
A ver si lo tuyo va a ser más de aquí.
To see if yours is to be over here.
Es decir, lo tuyo tendría que ser realmente muy bueno.
I mean, yours would have to be really good.
Hubiera sido el fin de lo tuyo con Vincenzo.
It would've been the end of you and Vincenzo.
Así es como me enteré de lo tuyo y ese cura.
That's how I found out about you and that priest.
Ahora lo que tenemos que hacer es solucionar lo tuyo.
Now all we need to do is sort you.
Esto no tiene nada que ver con lo tuyo con Rose.
This has nothing to do with you and Rose.
No sabía sobre lo tuyo y lo de Nick, ¿vale?
I did not know about you and Nick, all right?
Matt no ha superado lo tuyo, y todos lo sabemos.
Matt's not over you, and we all know it.
Durante un tiempo, no supe nada sobre lo tuyo y William.
For a long time, I didn't know about you and William.
Si buscas bíceps y pectorales hipertrofiados, esto no es lo tuyo.
If you are looking for biceps and pectorals hypertrophied, this is not yours.
Sabes, no es que lo tuyo no estuviera bien, pero...
You know, not that yours wasn't right, but...
Word of the Day
lean