lo toma

¿Qué pasa si no lo toma antes del anochecer?
What happens if he doesn't take the antidote by sunset?
2-8-9, el radar de partida lo toma a 8.000 pies.
Two-eight-niner, departure radar has you at 8,000 feet.
El hijo no lo toma como una cosa mala.
The son does not take it as a bad thing.
Vale, ¿por qué nadie se lo toma como buenas noticias?
Okay, why is no one taking this as good news?
Vale, ¿por qué nadie se lo toma como buenas noticias?
Okay, why is no one taking this as good news?
De acuerdo, ¿por qué nadie lo toma como buenas noticias?
Okay, why is no one taking this as good news?
No obstante, puede ser útil cuando se lo toma para curar úlceras.
However, it can be useful when taken to heal ulcers.
La gente lo toma como una señal de debilidad.
People take it as a sign of weakness.
Déjelo sudar en la playa, a ver cómo lo toma.
Let him sweat on the beach, and see how he takes it.
Ella lo toma hacia fuera delante de la cámara.
She takes it out in front of the camera.
¿Me preguntaba si lo toma un mensaje para mí?
I was wondering if you'd take a message for me?
Pero tú no eres culpable, así que no lo toma.
But you're not guilty, so don't take it.
Tom, esto es un negocio y él se lo toma personalmente.
Tom, this is business and he's taking it personal.
Su esposa no necesitará cirugía si él lo toma.
His wife won't need surgery if he takes it.
E. Husserl (1859-1938) lo toma también como función lógica.
E. Husserl (1859-1938) considers it a logical function as well.
Es mi trabajo para asegurarse de que lo toma.
It's my job to make sure he takes it.
Calcium carbonate tabaja mejor si usted lo toma con comida.
Calcium carbonate works best if you take it with food.
¿Qué tal si no preguntamos y alguien más lo toma?
What if we don't ask and someone else gets him?
Si usted no lo toma, su amigo concesionario hará.
If you don't take it, your dealer friend will.
Usted lo toma de mí, Sé lo que estoy buscando.
You take it from me, I know what I'm looking for.
Word of the Day
bat