lo sabía

No lo sabía que era el amor de tu vida.
I didn't know she was the love of your life.
Si no lo sabía, ¿por qué me dio el aturdidor?
If you didn't know, why'd you give me the stunner?
Su tono me llevó a pensar que ya lo sabía.
His tone lead me to think that he already knew.
Aquí es no es tanto que él no lo sabía.
Here is is not much that he did not know.
Grimald insiste ahora que él lo sabía todo este tiempo.
Grimald insists now that he knew it all the while.
Hicimos una cita, y por supuesto que lo sabía todo.
We made an appointment, and of course he knew everything.
Nissa era la clave de todo y Chandra lo sabía.
Nissa was the key to everything, and Chandra knew it.
Mi maquillaje, temprano en la mañana, ella no lo sabía.
My makeup, early in the morning, she didn't know.
Nada se seca más rápido que una lágrima, ¿lo sabía?
Nothing dries faster than a tear, did you know that?
Y lo sabía en el fondo de su corazón.
And he knew it in the depth of his heart.
Pero usted no lo sabía hasta que fue demasiado tarde,
But you didn't know it until it was too late.
Ella lo sabía todo sobre el hielo y la nieve.
She knew all about the ice and snow.
Eso preocupaba al Presidente Reagan por años, y Ron lo sabía.
That worried President Reagan for years, and Ron knew it.
Se la dio a "A", pero Spencer ya lo sabía.
He gave it to "A", but Spencer already knew that.
Y si usted no lo sabía, Rebecca se va a casar.
And if you didn't know, Rebecca is leaving to marry.
Tal vez lo sabía KASSANDROS, por instinto o aguda prospectiva.
Maybe KASSANDROS knew that, either by instinct or acute foresight.
Mi nombre es Katrine Evensen, pero no lo sabía.
My name is Katrine Evensen, but I didn't know that.
¿Cuándo ibas a decirme que ella lo sabía, Harvey?
When were you going to tell me she knew, Harvey?
Ahora Hideshi lo sabía, y la demora solo le debilitaría.
Now Hideshi knew, and delay would only weaken him.
¿Cuando ibas a decirme que ella lo sabía, Harvey?
When were you going to tell me she knew, Harvey?
Word of the Day
milkshake