Possible Results:
See the entry forlo miro.
See the entry forlo miró.

lo miro

Quizás si lo miro fijamente un poco más.
Maybe if I stare a little longer.
Sabe, ahora que lo miro de nuevo... me resulta familiar.
You know, now that I take another look... he does seem familiar.
Porque si me doy vuelta y lo miro, entonces, lo hiciste.
Because if you look back at him, then you did this.
¿Le importa si lo miro más de cerca?
You mind if I take a closer look?
¿Qué tal si solo lo miro en absoluto silencio durante el primer round?
How about if I just watch in stunned silence for the first round?
Mucho tiempo, ahora que lo miro en perspectiva.
Long time, now that I put things together.
Bob lo miro y le dijo, "Quiero la verdad."
Bob looked at him and said, "I want the truth."
Algunas veces lo miro y me parece el mismo.
Sometimes I look at him and he seems the same.
Pero entiéndeme, lo miro como algo más que un recurso.
But understand, I look at him as more than a resource.
Interlocutor: ¿Qué pasa si lo miro a usted?
Questioner: What happens if I look at you?
Es como que lo miro, y se me olvida hablar.
It's like I look at him, and I forget to talk.
No, pero cuando lo miro a los ojos, puedo verlo.
No, but when I look into his eyes, I can see.
Así lo miro como lo mismo pero mucho mejor.
So I look at it as the same but much better.
Ella lo miro y él se enamoro de ella.
She looked at him and he fell in love with her.
¿Crees que solo me siento acá y lo miro?
You think I just sit here and stare at it?
Quiero decir, lo miro, y luego miro a mí.
I mean, look at him, and then look at me.
Sigo su ejemplo aprende de usted, lo miro a usted.
I follow your example, learn from you, look up to you.
Pero cuando lo miro, puedo oír música...
But when I look at it, I can hear music...
Algunas veces, lo miro cuando duerme... y él...
Sometimes, I look at him when he's sleeping... and he...
Tapion le sonrió y lo miro a los ojos.
Tapion smiled at him and looked at him in the eyes.
Word of the Day
haunted