I look at him

Sometimes I look at him and he seems the same.
Algunas veces lo miro y me parece el mismo.
But understand, I look at him as more than a resource.
Pero entiéndeme, lo miro como algo más que un recurso.
It's like I look at him, and I forget to talk.
Es como que lo miro, y se me olvida hablar.
But when I look at him, I see... something else.
Pero cuando yo le miro, veo... algo distinto.
I look at him and don't regret my question.
Lo miro y no me arrepiento de mi pregunta.
But when I look at him, I see... something else.
Pero cuando yo le miro, veo... algo distinto.
Sometimes, I look at him when he's sleeping... and he...
Algunas veces, lo miro cuando duerme... y él...
My heart breaks every time I look at him.
Se me parte el corazón cada vez que lo miro.
I look at him and I see me, but better.
Lo miro y me veo, pero mejor.
Every time I look at him, I see you.
Cada vez que lo miro, te veo a ti.
Can't I look at him from the top of the stairs?
¿No lo puedo ver desde arriba de las escaleras?
Every time I look at him, I see Laurent.
Cada vez que le miro, veo a Laurent.
When I look at him now... I don't feel the same.
Cuando le miro ahora... no siento lo mismo.
I look at him, and I see my son.
Lo miro, y veo a mi hijo.
When I look at him, all I see is you.
Cuando lo miro, solo le veo a usted.
When I look at him, all I see is you.
Cuando le miro, solo te veo a ti.
Now that I look at him, he's not like that at all.
Ahora que lo veo, no es así del todo.
Sometimes I look at him, Mac, and I see something more though.
A veces lo miro, Mac. Y veo algo más.
Every time I look at him, I see you.
Cada vez que lo miro, te veo.
It's like I look at him, and I forget to talk.
Es como si cuando lo mirara, se me olvida hablar.
Word of the Day
haunted