llevar a cabo

Popularity
9,500+ learners.
Señor, usted ha estado llevando a cabo elecciones durante tantos años.
Sir, you have been conducting elections for so many years.
Hace treinta años, estaban llevando a cabo un experimento en Freeland.
Thirty years ago, they were conducting an experiment in Freeland.
El Banco Mundial también está llevando a cabo una serie de proyectos.
The World Bank is also pursuing a number of projects.
Polonia está llevando a cabo una adaptación progresiva a este sistema.
Poland is pursuing a progressive adaptation to this system.
Él está llevando a cabo una cura durante 2-3 meses.
He is pursuing a cure for 2-3 months.
Actualmente estamos llevando a cabo un sorteo en este servidor inactivo.
We are currently holding an giveaway on this idle server.
La oficina está constantemente llevando a cabo varios tipos de proyectos.
The office is constantly doing various types of design projects.
Estamos llevando a cabo nuestras misiones con rapidez y habilidad.
We're performing our missions with speed and skill.
¿Podría alguien que está llevando a cabo un experimento importante dormirse?
Could one who is conducting an important experiment fall asleep?
Actualmente, la Fuerza Nacional está llevando a cabo 43 operaciones en 15 estados.
Currently, the National Force is conducting 43 operations in 15 states.
Es una acción arriesgada que estadísticamente están llevando a cabo.
It is a statistically risky action you are undertaking.
Hemos estado llevando a cabo Agnihotra con regularidad por varios años.
We have been performing Agnihotra regularly for several years.
Ahora estoy llevando a cabo un pequeño negocio con mis amigos.
Now I am running a small business with my friends
Esto ocurre en un candomblé, privado, que se estaba llevando a cabo.
This occurs in a Candomble, private, that he was conducting.
Es precisamente por eso que estamos llevando a cabo este ensayo.
It's precisely for that reason that we are conducting this trial.
Estamos llevando a cabo una sólida agenda del Reglamento Financiero.
We are pursuing a robust agenda for Financial Regulation.
La UNSMIL está llevando a cabo una investigación sobre las circunstancias.
UNSMIL is conducting an investigation into the circumstances.
¿Dijiste algo acerca de un equipo llevando a cabo un trabajo?
You said something about a crew pulling a job?
Es por eso que estamos llevando a cabo este Yagna.
That is why we are performing this Yagna.
Delco Farm está llevando a cabo investigaciones y experimentos sobre varias semillas nuevas.
Delco Farm is conducting research and experiments on various new seeds.
Word of the Day
joke