llevémonos

Bueno, llevémonos esta cosa a la Tierra.
Well, then, let's just get this thing back to Earth.
Ahora que lo pienso, llevémonos el auto especial de papá.
On second thought, let's take your daddy's special car today.
Entonces, llevémonos todo para el laboratorio.
So, let's get everything back to the lab.
Ahora, llevémonos las monedas y empecemos de nuevo, solo tú y yo.
Now, let's take them coins and let's start over, just you and me.
Sí, bueno, llevémonos las dos.
Yeah, well, let's take them both.
Solo llevémonos el reloj.
Let's just take the clock.
Ok, llevémonos a casa.
Okay. Let's get us home.
Bueno, no tuvo oportunidad de probar su teoría, pero por si acaso tiene razón, llevémonos estos como refuerzo.
Well, he didn't get a chance to test his theory, but just in case he's right, let's take these for backup.
Llevémonos la película y cambiemos el mundo entero.
Let's take this film and change the whole world.
Llevémonos a la mujer y larguémonos de aquí.
Let's just take the Woman and get out of here.
Llevémonos a Rafe y salgamos de aquí.
Let's just take Rafe and get out of here.
Llevémonos uno de los otros autos.
Let's take one of the other cars.
Llevémonos a estos y asegurémonos de que no se vuelvan humanos.
Let's take these guys with us, make sure they don't turn human.
Llevémonos a este y a la pequeña.
Let's take this one and the little one.
Llevémonos esto de aquí.
Let's get this thing out of here.
Llevémonos a la héroe de guerra.
Let's take the war hero.
Llevémonos por delante tantos como podamos.
Let's take as many as we can.
Llevémonos algunos para el camino.
Let's get a couple to go. Ok.
Esta es su silla, y tú no dirías: "Llevémonos la silla de Stephen Hawking".
You don't say, "Let's take his chair."
Llevémonos a los niños.
Get these children out of here.
Word of the Day
clam