llámeme, por favor

Y si puedo ayudar de cualquier forma, llámeme, por favor.
And if I can help in any way, please give me a call.
Si vuelve a verle, llámeme, por favor.
If you see him again, call me, please.
Si cambia de parecer, llámeme, por favor.
If you change your mind, please call me.
Si Ud. piensa lo mismo, llámeme, por favor.
If you feel the same, give me a call.
Si recuerda otra cosa, llámeme, por favor.
Uh, if you think of anything else, please give me a call.
Si sabe algo, llámeme, por favor.
If you hear anything, please call.
Si recuerda algo, llámeme, por favor.
Well if you remember anything else please give me a call. Thanks.
Si quiere, llámeme, por favor.
If there's anything you want, please call me.
Sé que es un caos ahí fuera pero si hay alguna señal, llámeme, por favor.
I know it's chaos out there but any sign, give me a call, please.
Si contacta con usted, llámeme, por favor.
If he contacts you, you will tell me, please?
Creo que tenemos que volver a hablar. Llámeme, por favor.
I think that we need to talk again.
Bueno, Sra. Spence, ésta es mi tarjeta. Si sabe algo de su hijo, Llámeme, por favor.
Well, Mrs. Spence, here's my card and if you do happen to hear from your son, could you give me a call?
Llámeme, por favor. Necesito hablar con usted.
Call me, please. I need to talk to you.
Llámeme, por favor. Tengo noticias urgentes sobre el producto que acabamos de lanzar.
Call me, please. I have urgent news about the product we just launched.
Word of the Day
mummy