call me, please

If you have any problem whatever it is don't hesitate to call me, please.
Si tienes algún problema... lo que sea... no dudes en llamarme.
Will you call me, please, if you hear any news?
¿Me llamará usted, por favor, si oye alguna noticia?
But if you want to call me, please feel free to.
Pero si quereis llamarme, por favor, sed libres de hacerlo.
If you do find anything... will you call me, please?
Si encuentra alguna cosa... ¿me llamará, por favor?
If you speak with him will you call me, please?
Si habla con él, ¿me llamará, por favor?
Can you just tell her to call me, please?
¿Le puedes decir que me llame, por favor?
I am frantic, and I need you to call me, please.
Estoy desesperada, y necesito que me llames por favor.
Taylor, when you get this, will you call me, please? Thanks.
Taylor, cuando oigas esto, me llamas, por favor, gracias.
Okay, just have yoshi call me, please.
De acuerdo, solo haga que Yoshi me llame, por favor.
I haven't heard from you, so call me, please.
No he oído de ti. Llámame, por favor.
I need you to call me, please, as soon as you can.
Necesito que me llames tan pronto como puedas, por favor.
Would you ask her to call me, please?
¿Podrías decirle que me llame, por favor?
Just give me a break, Candace, and have them call me, please.
Solo dame un respiro, Candace, y haz que me llamen, por favor.
All right, call me, please, if anything opens up.
Bien, llámame por favor si algo aparece.
If you see him again, call me, please.
Si vuelve a verle, llámeme, por favor.
As soon as he checks in, get him to call me, please.
Tan pronto que se comuniquen, díganle que me llame, por favor.
If you see him, would you ask him to call me, please?
Si le veis, ¿os importaría decirle que me llame, por favor?
I need you to call me, please.
Necesito que me llames, por favor.
Can you get him to call me, please?
¿Puede decirle que me llame por favor?
Just tell him to call me, please.
Dile que me llame, por favor.
Word of the Day
scar