little buddy

Now we got a little buddy to guard the back door.
Ahora tenemos a un amiguito que cuidará la puerta trasera.
Don't play games with me on this one, little buddy.
No juegues conmigo con este tema, amiguito.
Oh, yeah, well, I'm glad you asked, little buddy.
Oh, sí, bueno, me alegro que lo hayas preguntado, amiguito.
I'm sorry, little buddy, but this is my backpack.
Lo siento, amiguito, pero es mi mochila.
I can't wait to watch it with you, little buddy.
No veo la hora de verlo contigo, amiguito.
You should be taking care of your little buddy, no?
¿No deberías estar cuidando a tu amiguito?
What can I do for you today, little buddy?
¿Qué puedo hacer hoy por ti, pequeñín?
Right, little buddy, you'd better get some sleep.
Derecha, amiguito, será mejor que dormir un poco.
Ah, don't be too harsh on them, little buddy.
Ah no seas tan duro con ellos socio.
Your little buddy has quite an attitude problem.
Tu coleguita tiene un problema de actitud.
Looks like it's just gonna be me and you for a while, little buddy.
Parece que solo seremos tu y yo por un rato, amiguito.
I know you can do it, little buddy.
Sé que puedes hacerlo, amiguito.
My little buddy here just got married.
Mi amiguito aquí se acaba de casar.
What can I get for you, little buddy?
¿Qué puedo traerte a ti, amiguito?
All right, listen, we got to make some tracks, okay, little buddy?
Muy bien, escucha, tenemos que seguir algunas pistas, ¿de acuerdo, amiguita?
Would I do that to my little buddy?
¿Le haría eso a mi amiguito?
He was my little buddy, you know?
Él era mi amigo, ¿sabes?
What's the power source, little buddy?
¿Cuál es la fuente de energía, coleguilla?
Just trying to help you, little buddy.
Solo trato de ayudarte, amiguito.
I'm doing this for you, little buddy.
Estoy haciendo esto por ti amiguito.
Word of the Day
spiderweb