limpio como una patena

Lago Cosman. Soleado brillante y limpio como una patena.
Lake Cosman. Sunny bright and clean as a whistle.
Y tú, amigo amigo estás limpio como una patena.
And you, my friend, are clean as a whistle.
Sí, no, el corazón está limpio como una patena.
Yeah, no, heart's clean as a whistle.
Soleado brillante y limpio como una patena.
Sunny bright and clean as a whistle.
Estoy limpio como una patena, ¿Me entiendes?
I'm clean as a whistle, you understand me?
El chico está limpio como una patena.
The guy's clean as a whistle.
Sin embargo, usted está limpio como una patena.
Yet, you're clean as a whistle.
El tío está limpio como una patena.
Guy's as clean as a whistle.
Un ordenador limpio como una patena.
Your computer as clean as a whistle.
Está limpio como una patena.
It's clean as a whistle.
Recién pintado y limpio como una patena, esta casa tiene más que frenar la apelación.
Freshly painted and clean as a whistle, this home has more than just curb appeal.
Está limpio como una patena, pero su nombre aparece en un caso de 2007, solo como testigo.
He's clean as a whistle, but his name came up in a 2007 case, just as a witness.
Bien, te guste o no, está limpio como una patena por lo que a nosotros concierne.
Well, like him or not, He's clean as a plaster saint As far as we're concerned Right now.
Bien, te guste o no, está limpio como una patena por lo que a nosotros concierne.
Too smooth. Well, like him or not, he's clean as a plaster saint as far as we're concerned right now.
Así que tengo que saber que puedo confiar en ti cuando usted dice que estos resultados serán limpio como una patena.
So I need to know that I can trust you when you say that those results will be clean as a whistle.
No es una venta corta! Limpio como una patena.
Not a short sale! Neat as a pin.
Limpio como una patena, como siempre.
Clean as a whistle, like always.
Limpio como una patena. o eso dice.
Clean as a whistle, so he says.
Limpio como una patena.
Clean as a whistle.
Word of the Day
hidden