clean as a whistle

Don't worry. I'm clean as a whistle.
No te preocupes, estoy limpia.
Guy is clean as a whistle.
El tío está limpio.
Lake Cosman. Sunny bright and clean as a whistle.
Lago Cosman. Soleado brillante y limpio como una patena.
I'm clean as a whistle now and always.
Estoy limpio como un silbido ahora y siempre.
And you, my friend, are clean as a whistle.
Y tú, amigo amigo estás limpio como una patena.
Yeah, no, heart's clean as a whistle.
Sí, no, el corazón está limpio como una patena.
Because he's a she, and I am clean as a whistle.
Porque él es un ella, y yo soy inocente de males.
Sunny bright and clean as a whistle.
Soleado brillante y limpio como una patena.
I'm clean as a whistle, you understand me?
Estoy limpio como una patena, ¿Me entiendes?
And asbestos reasons, but it's clean as a whistle now.
Y por motivos de amianto, pero ahora está tan limpia como una patena.
His shoes are clean as a whistle.
Sus zapatos están límpios como un silbido.
The guy's clean as a whistle.
El chico está limpio como una patena.
The girl's going to be clean as a whistle.
La chica va a estar más que limpia.
No, I'm as clean as a whistle.
No, estoy tan limpia como un silbido.
This care is as clean as a whistle.
Este Ford está tan limpio como un silbido.
Yet, you're clean as a whistle.
Sin embargo, usted está limpio como una patena.
She is as clean as a whistle.
Está tan limpia como un silbato.
Yes, sir, clean as a whistle.
Sí, señor, limpia como una patena.
You haven't been going out, you're clean as a whistle.
No has estado saliendo, estás limpia.
House is clean as a whistle.
La casa está limpia como una patena.
Word of the Day
cliff