lie

The existence of an advantage lies in the combination of these elements.
La existencia de una ventaja resulta de la combinación de estos elementos.
The key to securing high quality performance lies in proper accountability.
La clave para conseguir resultados de alta calidad está en una responsabilidad adecuada.
‘Grass’ means permanent grassland or temporary grassland which lies less than four years.
«prados», los prados permanentes o temporales, mantenidos durante menos de cuatro años.
The feature lies over the radar.
La característica está sobre el radar.
Responsibility for the control of the external borders lies with the Member States.
El control de las fronteras exteriores es competencia de los Estados miembros.
The responsibility for verifying the net cost lies with the national regulatory authority.
Incumbirá a la autoridad nacional de reglamentación la responsabilidad de verificar el coste neto.
Its strength lies mainly in long product rolling, where it is the market leader.
Su pujanza reside sobre todo en la laminación de productos largos, mercado que encabeza.
Due to the specific weather and soil conditions required the cultivation area lies in:
Debido a las especiales condiciones climatológicas y edafológicas requeridas, la zona de cultivo se encuentra en:
The responsibility for the control and surveillance of external borders lies with the Member States.
El control y la vigilancia de las fronteras exteriores son competencia de los Estados miembros.
Part of the existing portfolio on DMA’s balance sheet lies outside those activities.
Ahora bien, una parte del saldo vivo existente en el balance de DMA no corresponde a esas actividades.
Responsibility for the information provided lies with the notifying Member State (GPSD Annex II.10).
El Estado miembro notificante será el responsable de la información proporcionada (anexo II.10 de la DSGP).
Therefore, the speed of the process lies fully in the hands of the EFTA States.
De esta forma, la celeridad del proceso depende únicamente de los Estados de la AELC.
The third level of public intervention in favour of the railway industry lies in the area of financial support.
El tercer nivel de intervención pública en favor del sector ferroviario radica en los apoyos financieros.
The difference between the two remuneration mechanisms lies mainly in the weight of each of the components.
La diferencia entre los dos mecanismos de remuneración radica principalmente en el peso de cada uno de los componentes.
As a preliminary remark, the Spanish authorities stress that direct taxation lies within the competence of Member States.
Como observación preliminar, las autoridades españolas subrayan que los impuestos directos son competencia de los Estados miembros.
Secondly, the burden of proof of the proportionality of the measure lies with the Member State.
En segundo lugar, la carga de la prueba de la proporcionalidad de la medida compete al Estado miembro.
The realisation of the ITER project therefore lies at the heart of the present Union strategy.
Así pues, la realización del proyecto del ITER constituye el núcleo de esta estrategia de la Unión.
The competence to establish and maintain this list of MFIs for statistical purposes lies with the ECB's Executive Board.
La competencia de establecer y mantener esta lista con fines estadísticos corresponde al Comité Ejecutivo del BCE.
The price of the transaction, EUR 730 million, lies within the range of the fairness opinions.
El precio de la transacción de 730 millones EUR se sitúa en la franja de las evaluaciones de equidad.
UPS points out that the burden of proof of the proportionality of the measure lies with Germany.
UPS destaca que la carga de la prueba de la proporcionalidad de la medida corresponde al Gobierno Federal.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict