levanten las manos

Dense vuelta despacio y levanten las manos, por favor.
Slow turn and hands, please.
Diles que dejen los rifles y levanten las manos.
Tell them to put the scopes on the ground, hands in the air.
Levanten las manos. Arriba las palmas. Juntas.
Hands out in front of you. Palms up, together.
Levanten las manos, por favor, señor!
Arms up, please, sir.
Levanten las manos, muchachos.
Let's go, guys. Hands up, all right?
Levanten las manos si conocen el nombre de este dinosaurio.
Hands up if you know the name of this dinosaur.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Que levanten las manos.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Armed hands.
Él quiere que todos levanten las manos, griten y se muevan.
He wants everyone to raise their hands, shout and move about.
Los que estén a favor de Arturo Ui que levanten las manos.
All those in favor of Arturo Ui raise your hands.
Bueno, no levanten las manos al miso tiempo, ¿lo harán?
Well, don't put your hands up all at once, will you?
Quiere decir que levanten las manos y sonrían.
It means you put your hands up and smile.
¿Quiere que los niños levanten las manos para compartir sus ideas?
Do you want the children to raise their hands to share their ideas?
Salgan de la camioneta... y levanten las manos.
Get out of the truck... and put your hands in the air.
Ahora dense vuelta y levanten las manos.
Now turn around and put your hands up.
Los que estén a favor, por favor, levanten las manos.
All in favor, please raise your hands.
Vamos, levanten las manos y manténganlas en alto.
Come on, you, put your hands up and keep 'em up.
Los del autobús, levanten las manos.
Those riding the bus, raise your hands.
Si tienen alguna pregunta, levanten las manos. e iré hacia ustedes.
If you have any questions, raise your hand, and I will come to you.
Todos los que están a favor, que por favor levanten las manos.
All in favor, please raise your hands.
Permítanme pedirles que levanten las manos.
So let me ask for a show of hands.
Word of the Day
relief