let me sleep

It's not like you let me sleep, you and Sarah.
No es como si me dejaras dormir, tú y Sara.
Don't let me sleep for more than two hours.
No me dejes dormir por más de dos horas.
Why don't you let me sleep on the couch?
¿Por qué no me dejas dormir en el sofá?
Yes... and if you don't let me sleep on the couch...
Sí... y si no me dejas dormir en el sillón...
These eyes haven't let me sleep for ten years.
Estos ojos no me han dejado dormir durante diez años.
It's been two years and you won't let me sleep there?
¿Han pasado dos años y no me dejas dormir allí?
There's no way my mom would let me sleep here.
No hay manera de que mi mamá me dejase dormir aquí.
Oh, Anna, you shouldn't have let me sleep so long.
Oh, Anna, no deberias haberme dejado dormir tanto tiempo.
Why won't you let me sleep through the last night?
¿Por qué no me dejas dormir por la noche?
Why don't you concern yourself with them and let me sleep?
¿Por qué no se preocupa con ellas y me deja dormir?
And that's what let me sleep at night.
Y eso es lo que me deja dormir por la noche.
But there are forces that will not let me sleep.
Pero hay fuerzas que no me dejan dormir.
Please, Lucas, let me sleep on the couch.
Por favor, Lucas, déjame dormir en el sofá.
For ten years that face hasn't let me sleep.
Ese rostro no me ha dejado dormir durante diez años.
But every Sunday, your father would let me sleep.
Pero todos los domingos, su padre me dejaba dormir.
You don't let me sleep near you in real life
Usted no me deja dormir cerca de usted en la vida real
Please let me sleep here for one night.
Por favor permítame dormir aquí por una noche.
Gave me a job, let me sleep in the dressing rooms.
Me dio trabajo, me deja dormir en los vestuarios.
If he was that kind, he'd let me sleep in till 6.
Si fuera tan amable, me dejaría dormir hasta las 6.
He let me sleep in it a couple nights.
Me dejó dormir allí un par de noches.
Word of the Day
to faint