let me see it

But if it's nothing, why won't you let me see it?
Si no es nada, ¿por qué no me dejas verlo?
The least you could do is let me see it.
Lo mínimo que puedes hacer es dejarme verlo.
Your hand— why don't you come let me see it.
Tu mano... por qué no me dejas verla.
He says let me see it I am into swords.
Dice me deja verlo que estoy en espadas.
You do that, and then let me see it.
Usted haga eso, y después déjeme verlo.
Well, start with the first one, and let me see it.
Bueno, empecemos con el primero, y déjame verlo.
Come here, let me see it in the light.
Ven aquí. Déjame verlo a la luz.
Baby, if it's that bad, you have to let me see it.
Cariño, si es tan malo, vas a tener que dejarme verlo.
I conceptualize too much. Yeah, let me see it again.
Conceptualizo demasiado. Sí, déjame verlo de nuevo.
Just put the card back in the deck. Don't let me see it.
Pon la carta en el mazo, no me dejes verla.
You're not going to let me see it, are you?
¿No me vas a dejar verlo, verdad?
Well, if it's not hers, why don't you let me see it?
Si no es de ella, ¿por qué no me dejas verlo?
Let me see your hand, let me see it.
Déjame ver tu mano, déjame verla.
And you think that he'll let me see it?
¿Y crees que me dejará verlo?
You know you've never really let me see it?
¿Sabes que nunca me has dejado verlo?
You're not going to let me see it, are you?
¿No me vas a dejar verlo, verdad?
Just let me see it a second.
Solo déjame verlo un segundo.
Aren't you going to let me see it?
¿No vas a dejar que lo vea?
Why won't you let me see it?
¿Por qué no me dejas verlo?
Well, if it's not hers, why don't you let me see it?
Si no es de ella, ¿por qué no me dejas verlo?
Word of the Day
Grim Reaper