legitimar
Hemos observado éxitos de esa índole en el establecimiento de la legitimad en otras regiones. | We have observed such success in establishing legitimacy in other regions. |
Se trata de un principio de legitimad que no se ejerce en abstracto, sino a través de instituciones determinadas. | It is a principle of legitimacy that is not exercised in the abstract, but instead through specific institutions. |
La revocación del consentimiento no afecta a la legitimad del procesamiento basado en el consentimiento otorgado antes de la revocación. | Withdrawal of consent does not affect the lawfulness of processing based on consent before its withdrawal. |
La investigación científica hoy día dispone de mayor transparencia, legitimad y credibilidad gracias al open data, pre-prints y pre-registro de la metodología. | Scientific research today has greater transparency, legitimacy and credibility thanks to open date, pre-prints, and pre-registered methodology. |
El propio el Tribunal Constitucional, con su jurisprudencia, ha facilitado y otorgado legitimad a estas violaciones sistemáticas de derechos humanos. | Spain out of step with other EU states The Constitutional Court has itself lent legitimacy to these systematic violations of human rights. |
Aquí veo un enorme reto para una organización que teniendo la legitimad de convocar esos recursos pueda estructurar los mecanismos de apoyo que necesitan los países que enfrentaran estas profundas crisis. | Here is where I envision an enormous challenge for an organization with the legitimacy to call upon those resources, to structure the support mechanisms that countries need to face such an abysmal crisis. |
Está privada o limitada en la satisfacción de sus necesidades básicas y por lo tanto tiene el derecho y la legitimad de resistir a las violaciones en sus derechos económicos, sociales, culturales y ambientales. | These inhabitants are deprived or limited in meeting their basic needs and as such, they hold the right and legitimacy to resist violations of their economic, social, cultural and environmental rights. |
Por último, la guerra en Gaza en un conflicto desigual entre un ejército fortalecido militarmente, con financiación, apoyo y legitimad internacional y un grupo armado irregular que no cuenta con un respaldo y poderío similar al de su adversario. | Finally, the war in Gaza is an uneven conflict, pitting a fortified army with military strength, funding, support and international legitimacy against a disorganised armed group that does not have the same backing or power as its adversary. |
Los rebeldes buscaban legitimad a costa de la incompetencia del Gobierno. | The rebels sought to gain legitimacy by taking advantage of government incompetence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.