Possible Results:
legislé
Preteriteyoconjugation oflegislar.
legisle
Subjunctiveyoconjugation oflegislar.
legisle
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation oflegislar.

legislar

Sea como Elías y legisle los cielos.
Be like Elijah and legislate the heavens.
Queremos que el Consejo legisle en público.
We want the Council to legislate in public.
Los gobiernos están impidiendo que se legisle para mejorar las vidas de los trabajadores.
Governments are prevented from legislating to improve the lives of workers.
Hace al menos quince años que el Parlamento pide a la Comisión que legisle.
For at least 15 years now Parliament has been asking the Commission to legislate.
Le ruego a la Comisión que legisle solo cuando sea necesario en el nuevo programa de trabajo.
Only legislate, Commission, please, where it is needed in the new work programme.
También es correcta la demanda de que se legisle en el ámbito europeo el permiso de paternidad remunerado.
The demand for paid paternity leave to be legislated at the European level is also correct.
¡Es bueno tener a un Ministro austriaco haciendo el papel de Fonzie, dando ánimos para que se legisle mejor!
It is good to have an Austrian Minister as Fonzie, giving the thumbs up to better regulation!
En consecuencia, debería suspenderse la aplicación del boletín hasta tanto la Asamblea General no legisle al respecto. El Sr.
Implementation of the bulletin should therefore be suspended until the General Assembly took a decision on the matter.
Por tanto, yo no soy de los que piden a la Comisión que legisle menos o que proponga menos legislación.
I am not, therefore, one of those people who call on the Commission to legislate less or who propose less legislation.
Es adecuado que Europa legisle para garantizar el derecho fundamental a la dignidad, independientemente de la procedencia étnica, y a no sufrir discriminación.
It is right that Europe should be legislating to guarantee the fundamental right to dignity, irrespective of ethnicity, and not to suffer discrimination.
El hecho de que la propuesta legisle sobre una distribución del esfuerzo, estableciendo para cada fabricante un objetivo específico, es, en mi opinión, ejemplar.
The fact that the proposal provides for a distribution of effort, with each manufacturer being set a specific target, is exemplary, in my opinion.
Nosotros esperamos que usted pueda reconducir parte de la normativa al revisarla y que se legisle mejor y no más.
We are hoping that you will review and amend some of that legislation, and that there will be better legislation, not more of it.
En cuanto al contenido del programa, las críticas del año pasado no significan que nos opongamos a que se legisle sobre la materia.
When it comes to the content of the programme, last year' s criticism does not mean that we do not want any legislative proposals.
Me parece errado que se legisle sobre la base de que no hay una diferencia notable entre las donaciones voluntarias y las pagadas.
It seems to me wrong that we should be legislating here on the basis that there is not a marked distinction between voluntary donations and paid donations.
Ya es hora de que la Unión Europea legisle en materia de inmigración económica con objeto de determinar un enfoque común a los 27 Estados miembros.
It is time for the European Union to legislate on economic immigration in order to establish an approach common to the 27 Member States.
Es importante repetir que todos los partidos sin excepción, aplaudieron el hecho de que se discuta y legisle la vida de las instituciones.
To date, all the parties have approved of the fact that the situation of the parties will be debated and legislated.
En mi opinión, los actos de solidaridad internacional en este tipo de campaña presionarán al gobierno iraquí para que legisle una nueva ley justa e imparcial.
In my opinion, international solidarity matters in such a campaign will pressure the Iraqi government to legislate a new, fair and just labour law.
¡Es totalmente inaceptable que en una democracia se legisle para 380 millones de personas a puertas cerradas!
It is entirely unacceptable in a democracy for laws to be made behind closed and bolted doors on behalf of 380 million people and without there being any public scrutiny.
Mediante la enmienda 5 se invita directamente al Tribunal de Justicia Europeo a que legisle. Esta enmienda confirma los principios del Tribunal de no discriminación, necesidad y proporcionalidad.
The European Court of Justice is directly invited to legislate by means of Amendment 5, which confirms the Court’s principles of non-discrimination, necessity and proportionality.
Pedimos se legisle para evitar la excesiva concentración de los medios de comunicación y subrayamos la importancia de promover tanto medios de comunicación de servicio público como medios de comunicación comunitarios.
We call for legislation to prevent excessive media concentration and underline the importance of promoting both public service media and community media.
Word of the Day
celery