legislar
- Examples
Sea como Elías y legisle los cielos. | Be like Elijah and legislate the heavens. |
Queremos que el Consejo legisle en público. | We want the Council to legislate in public. |
Los gobiernos están impidiendo que se legisle para mejorar las vidas de los trabajadores. | Governments are prevented from legislating to improve the lives of workers. |
Hace al menos quince años que el Parlamento pide a la Comisión que legisle. | For at least 15 years now Parliament has been asking the Commission to legislate. |
Le ruego a la Comisión que legisle solo cuando sea necesario en el nuevo programa de trabajo. | Only legislate, Commission, please, where it is needed in the new work programme. |
También es correcta la demanda de que se legisle en el ámbito europeo el permiso de paternidad remunerado. | The demand for paid paternity leave to be legislated at the European level is also correct. |
¡Es bueno tener a un Ministro austriaco haciendo el papel de Fonzie, dando ánimos para que se legisle mejor! | It is good to have an Austrian Minister as Fonzie, giving the thumbs up to better regulation! |
En consecuencia, debería suspenderse la aplicación del boletín hasta tanto la Asamblea General no legisle al respecto. El Sr. | Implementation of the bulletin should therefore be suspended until the General Assembly took a decision on the matter. |
Por tanto, yo no soy de los que piden a la Comisión que legisle menos o que proponga menos legislación. | I am not, therefore, one of those people who call on the Commission to legislate less or who propose less legislation. |
Es adecuado que Europa legisle para garantizar el derecho fundamental a la dignidad, independientemente de la procedencia étnica, y a no sufrir discriminación. | It is right that Europe should be legislating to guarantee the fundamental right to dignity, irrespective of ethnicity, and not to suffer discrimination. |
El hecho de que la propuesta legisle sobre una distribución del esfuerzo, estableciendo para cada fabricante un objetivo específico, es, en mi opinión, ejemplar. | The fact that the proposal provides for a distribution of effort, with each manufacturer being set a specific target, is exemplary, in my opinion. |
Nosotros esperamos que usted pueda reconducir parte de la normativa al revisarla y que se legisle mejor y no más. | We are hoping that you will review and amend some of that legislation, and that there will be better legislation, not more of it. |
En cuanto al contenido del programa, las críticas del año pasado no significan que nos opongamos a que se legisle sobre la materia. | When it comes to the content of the programme, last year' s criticism does not mean that we do not want any legislative proposals. |
Me parece errado que se legisle sobre la base de que no hay una diferencia notable entre las donaciones voluntarias y las pagadas. | It seems to me wrong that we should be legislating here on the basis that there is not a marked distinction between voluntary donations and paid donations. |
Ya es hora de que la Unión Europea legisle en materia de inmigración económica con objeto de determinar un enfoque común a los 27 Estados miembros. | It is time for the European Union to legislate on economic immigration in order to establish an approach common to the 27 Member States. |
Es importante repetir que todos los partidos sin excepción, aplaudieron el hecho de que se discuta y legisle la vida de las instituciones. | To date, all the parties have approved of the fact that the situation of the parties will be debated and legislated. |
En mi opinión, los actos de solidaridad internacional en este tipo de campaña presionarán al gobierno iraquí para que legisle una nueva ley justa e imparcial. | In my opinion, international solidarity matters in such a campaign will pressure the Iraqi government to legislate a new, fair and just labour law. |
¡Es totalmente inaceptable que en una democracia se legisle para 380 millones de personas a puertas cerradas! | It is entirely unacceptable in a democracy for laws to be made behind closed and bolted doors on behalf of 380 million people and without there being any public scrutiny. |
Mediante la enmienda 5 se invita directamente al Tribunal de Justicia Europeo a que legisle. Esta enmienda confirma los principios del Tribunal de no discriminación, necesidad y proporcionalidad. | The European Court of Justice is directly invited to legislate by means of Amendment 5, which confirms the Court’s principles of non-discrimination, necessity and proportionality. |
Pedimos se legisle para evitar la excesiva concentración de los medios de comunicación y subrayamos la importancia de promover tanto medios de comunicación de servicio público como medios de comunicación comunitarios. | We call for legislation to prevent excessive media concentration and underline the importance of promoting both public service media and community media. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.