lay back

He helped the other man lay back against a tree.
Ayudó al otro hombre a apoyarse contra un árbol.
So just lay back and let him do whatever he wants.
Así que solo túmbate y déjale hacer lo que quiera.
A place where you can lay back and rejuvenate.
Un lugar donde se puede descansar y rejuvenecer.
Simply lay back and enjoy your pleasant ride to your hotel.
Simplemente relájate y disfruta de un agradable trayecto a tu hotel.
Nathan lay back down and looked at the sky.
Nathan volvió a tumbarse y miró el cielo.
He lay back, he was very good, I was sitting with him.
Se acostó, estuvo muy bien, yo estaba sentada con él.
You just lay back and I will take care of everything.
Solo recuéstate y yo me encargo de todo.
Just lay back and watch it like a play.
siéntate y mira esto como una obra de teatro.
She lay back on the rock and sighed.
Se tumbó sobre la piedra y suspiró.
Why don't you just lay back and relax?
¿Por qué no te acuestas y te relajas?
Gently lay back and bring your feet inside.
Recline y traiga suavemente sus pies adentro.
You just lay back and enjoy the ride, albeit a brief one with me.
Solo te recuestas y disfrutas el viaje, aunque sea breve conmigo.
You lay back in the chair.
recuéstate en la silla.
I figured I'd lay back a few days.
He pensado que podría relajarme un par de días.
You just lay back here and relax.
Solo te acuestas aquí y te relajas.
Then lay back and enjoy the comfort!
¡Después recline y goce de la comodidad!
Just lay back, real slow, okay?
Solo recuéstese, muy despacio, ¿de acuerdo?
Simply lay back and enjoy your pleasant ride to your hotel.
Así que tu simplemente relájate y disfruta de un agradable viaje a tu hotel.
This is easier if you just lay back.
Será más fácil si se está quieto.
She lay back on her pillow.
Se recostó sobre su almohada.
Other Dictionaries
Explore the meaning of lay back in our family of products.
Word of the Day
tombstone