- Examples
Las células madre de la piel son las precursoras directas de las células que se encuentran en las diferentes capas dérmicas. | Skin stem cells are the direct precursors of the cells found in the different dermal layers. |
Las células madre de la piel son las precursoras directas de las células que se encuentran en las diferentes capas dérmicas. | Skin stem cells are the direct precursors of the new cells found in the different dermal layers. |
Todas estas fiestas son consideradas las precursoras de los carnavales modernos. | All these festivities are considered the precursors of the modern carnivals. |
Ellas son las precursoras de la nueva generación de mujeres líderes. | They are the forerunners of the new generation of women leaders. |
Las revoluciones agrícolas han sido las precursoras de las revoluciones industriales. | Agricultural revolutions have been the precursors of the industrial revolutions. |
Estas son solo algunas de las precursoras innovaciones tecnológicas lideradas en Escocia. | These are just a few of the ground-breaking technological innovations pioneered in Scotland. |
Lidija Mavra fue una de las precursoras. | Lidia Lidija Mavra was one of the founders. |
La técnica Humphrey-Limón se puede considerar como una de las precursoras de la técnica release. | Humphrey-Limon technique can be considered one of the precursors to contemporary release techniques. |
La ganadora del Premio Oscar a mejor película en 1984 fue una de las precursoras de las 'biopics' musicales. | The winner of the Oscar Award for best film in 1984 was one of the precursors of musical 'biopics'. |
Pero dentro del panorama apocalíptico adventistas, estas leyes municipales o distritales eran las precursoras de La Ley Dominical Nacional. | Within the Adventist apocalyptic framework these municipal, county, and state laws were the harbingers of the National Sunday Law. |
De lo que sus epidemiólogos no han estado conscientes es que estas pandemias de gripe, las pequeñas, son las precursoras de unas más grandes. | What your epidemiologists have not been aware of is that these flu pandemics, the small ones, are precursors to larger ones. |
Por más de un siglo, se ha sabido que nevadas extras en los Himalayas eran las precursoras de sequías y hambrunas en la India. | For more than a century, it has been known that extra snowfalls in the Himalayas were often the precursors of droughts and famines in India. |
Esto daría paso a nuevas perspectivas de inteligencia creativa que podrían ser las precursoras de una nueva etapa a lo largo de nuestra travesía humana evolutiva. | This would then open up new vistas of creative intelligence that could be the forerunners to the next stage along our human evolutionary journey. |
Luchó por los derechos de la mujer en el divorcio, en el sufragio, por lo cual es reconocida como una de las precursoras del feminismo francés. | She struggled for the women´s rights as divorce, voting, etc., becoming one of the forerunners of the French feminism. |
Esto produjo la aparición del derecho internacional humanitario y de instituciones que fueron las precursoras de las Naciones Unidas y de la Corte Internacional de Justicia. | This led to the development of international humanitarian law and the establishment of institutions that were the precursors to the United Nations and the International Court of Justice. |
Las células basales o de reserva, son pequeñas e indiferenciadas y están localizadas cerca de la membrana basal, son las precursoras tanto de las células columnares como de las caliciformes. | Basal or reserve cells, small and undifferentiated, are adjacent to the basement membrane; they are the forerunners of the ciliated and goblet cells. |
Alojado en el Parque Brigadeiro Eduardo Gomes, mejor conocido como el Parque do Flamengo, el museo Carmen Miranda, abierto al público desde 1976, preserva la memoria de esta cantante y actriz considerada como una de las precursoras del tropicalismo brasileño. | Situated in the Brigadeiro Eduardo Gomes park, otherwise known as the Parque do Flamengo, the Carmen Miranda Museum opened its doors in 1976. |
Las mujeres, que por lo general son las principales administradoras de las actividades del hogar y las precursoras del cambio a nivel comunitario, pueden desempeñar una función central en las medidas integradas en materia de agua, saneamiento y asentamientos humanos. | Women, who are generally the primary managers of household activities and leaders of change at the community level, can play a central role in integrated approaches to water, sanitation and human settlements. |
Por cada célula madre protegida, miles de células epidérmicas podrán renovarse, reparando los efectos del envejecimiento cutáneo.Las células madre de la piel son las precursoras directas de las células que se encuentran en las diferentes capas dérmicas. | Thousands of epidermal cells may be renewed by each protected stem cell, repairing the effects of skin aging. Skin stem cells are direct precursors of the cells found in the different skin layers. |
Imagen cortesía de iStockphoto. Las precursoras de las actuales bebidas carbonatadas suaves solían elaborarse en casa. | Image courtesy of iStockphoto The predecessors of modern carbonated soft drinks were often brewed at home. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
