manos arriba

Con las manos arriba, la Whistler ¡Es rápida de verdad!
With hands-up the Whistler 2 is fast enough!
Quienquiera que esté en ese armario, salga con las manos arriba.
Whoever's in that locker, come out with your hands up.
Si hay alguien en la casa, salga con las manos arriba.
If there's someone in the house, come outwith your hands up.
¡Tienes dos minutos para venir con las manos arriba!
You've got two minutes to come out with your hands up!
Ponte de pie, camina hacia atrás con las manos arriba.
Stand up, walk backwards with your hands in the air.
Tú, párate cerca de él y pon las manos arriba.
You get over next to him and put your hands up.
En el primer recuento, levantar las manos arriba.
On the first count, lift your hands up.
Pon las manos arriba, esto es una pelea.
Put your hands up; this is a fight.
Un oficial le ordenó salir con las manos arriba.
An officer ordered him to come out with his hands up.
Con las manos arriba, será un poco difícil.
With hands raised, it'll be a little difficult.
¡Si algún Dalton sigue vivo, salga con las manos arriba!
Any of you Daltons still alive, come out with your hands up!
Oye, las manos arriba donde podamos verlas.
Hey, hands up where we can see them.
Sal de la cabina y pon las manos arriba.
Get out of the cab and put your hands in the air.
Salgan de la furgoneta con las manos arriba.
Come out of the van with your hands in the air.
Dé la vuelta lentamente, y ponga las manos arriba.
Turn around slowly and put your hands up in the air.
Mantén las manos arriba, Bobby, y muévete.
Keep your hands up, Bobby, and move a little.
Camine hacia nosotros con los las manos arriba.
Walk toward us with your hands up.
Pon las manos arriba contra el muro.
Put your hands up against the wall.
Salgan con las manos arriba y no les ocurrirá nada.
Come out with your hands raised and you will not be harmed.
No estoy corriendo hacia atrás con las manos arriba.
I'm not going to get me back with his hands up.
Word of the Day
teapot