languidecer

Mi padre ha languidecido en prisión durante demasiado tiempo.
My father has languished in prison for too long.
Cómo he languidecido por ti ¡Noche tras noche, sola!
How I have pined for you. Night after night, all alone!
Algunos escriben a Baba: Hoy, mi estado ha languidecido; no he recordado al Padre.
Some write to Baba: Today, my stage has wilted; I didn't remember the Father.
Mientras tanto, la reconstrucción ha languidecido.
Meanwhile, reconstruction has languished.
La vid ha languidecido.
The vine has languished.
Si los compradores prefieren los dispositivos basados en ARM-, entonces AMD podría haber sido languidecido.
If the buyers prefer ARM-based devices, then branded usb supplier AMD could have been languished.
Después de que José hubiese languidecido durante dos años en la prisión, Thutmosis IV fue nombrado corregente.
After Joseph had languished for two years in the prison system, Thutmose IV was named co-regent.
En consecuencia, al final del decenio de 1980 habían languidecido los esfuerzos por establecer mecanismos multilaterales.
As a consequence, efforts to establish multilateral mechanisms had wilted by the end of the 1980s.
Los planes para el programa piloto de Wenzhou han languidecido en el Consejo de Estado por un largo tiempo.
Plans for the Wenzhou pilot program have languished in the State Council for a long time.
Habría languidecido probablemente allí si él no lo había mencionado a Paul Hoffman en una breve conversación.
It would probably have languished there if he had not mentioned it to Paul Hoffman in a brief conversation.
La determinación de Hoffman forzó la consideración de qué habría languidecido de otra manera como idea poco conocida, interesante.
Hoffman's determination forced the consideration of what otherwise would have languished as a little-known, interesting idea.
Nosotros estamos aquí de lleno para recuperar a este planeta de la oscuridad, en la cual se ha languidecido por eones de tiempo.
We are here in full force to reclaim this planet from darkness, in which she has languished for eons of time.
Pensamos inmediatamente en Mordecai Vanunu que, durante una década, ha languidecido en confinamiento en soledad- ¡con su mente y su voluntad aún intactas!
We immediately think of Mordecai Vanunu who, for over a decade, has languished in solitary confinement - with his mind and will-power still in-tact!
Durante treinta años la población de Irán ha languidecido bajo este gobierno violento, que es opresivo hasta en los más mínimos detalles de la vida cotidiana.
For 30 years the people of Iran have languished under this vicious rule, which is oppressive down to the smallest detail of people's lives.
Sin embargo, quedan pendiente algunas preguntas clave, especialmente cómo se financiará REDD+ en el largo plazo, ya que los mercados de carbono de límites máximos y comercio han languidecido.
Key questions remain, however, especially how REDD+ will be financed over the long term, since cap-and-trade-style carbon markets have languished.
El Clan Escorpión había ayudado a la diosa a escapar de la prisión donde ella había languidecido durante siglos, y estaba ansiosa de volver a su Imperio.
The Scorpion Clan had aided the goddess in escaping the prison where she had languished for centuries, and she was eager to return to her Empire.
Investigaciones importantes en derechos humanos y procedimientos judiciales han languidecido al menos que haya algún esfuerzo extraordinario de parte de funcionarios judiciales u organizaciones de la sociedad civil concretos.
Important human rights investigations and judicial proceedings have languished unless accompanied by extraordinary efforts from individual judiciary officials and civil society organizations.
En apenas dos días estos dos partidos rivales se unieron en un comité del Congreso para acelerar el desafuero contra López Obrador que había hasta entonces languidecido lleno de telarañas.
Within days those two rival partys joined together in a Congressional committee to speed forward the desafuero against López Obrador that had, until then, languished lazily in cobwebs.
Creemos que ha llegado el momento de que este foro rompa el impasse e inicie negociaciones sobre el tema prioritario que ha languidecido en su agenda durante demasiado tiempo.
We believe that the time has come for this forum to break the impasse and initiate negotiations on the priority issues that have for far too long languished on its agenda.
Pero la infraestructura turística, con solo 63.000 habitaciones de hotel en todo el país, sigue siendo en gran medida operada por el Estado y ha languidecido bajo décadas de sanciones económicas estadounidenses y el subdesarrollo.
But the tourism infrastructure, with just 63,000 hotel rooms nationwide, is still largely a function of the state and has languished under decades of U.S. economic sanctions and underdevelopment.
Word of the Day
leftovers