Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation oflamer.

lamer

El dorado cachorros lamieron su rostro.
The golden puppy licked her face.
¿A qué hora lamieron los sobres?
What time did he lick the envelopes?
Solo trescientos de ellos tomaron el agua en sus manos y la lamieron.
Only three hundred of them took the water up in their hands and lapped it.
Y los que lamieron el agua podían mirar a su alrededor y seguir estando alerta.
But those who scooped up the water could look around and still be alert.
Había [trescientos] otros que lamieron el agua [de sus manos] y estaban listos para ir.
There were [three hundred] others who lapped up the water [from their hands] and were all ready to go.
Las llamas lamieron el tronco casi en el acto; satisfecho, cerré la puerta de la estufa.
The flames licked the log almost instantly, and with satisfaction, I closed the door.
Fueron seleccionados solo los 300 que lamieron el agua, y los que se arrodillaron para beber fueron enviados a sus hogares.
Only 300 men who lapped water were selected, and those who knelt down to drink were sent home.
Yo fui saludado con jubilo por dos focas con las que me apretuje profusamente, y ellas me lamieron en la boca (besos de foca).
I was greeted jubilantly by two seals which I shnuggled profusely, and they licked me on the mouth (seal kisses).
Y desear de ser alimentado con los trozos que cayeron de la tabla rica de hombre; además los perros vinieron y lamieron las llagas.
And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table; moreover the dogs came and licked his sores.
Los preescolares mayores fueron capaces de cumplir la norma, hicieron todos los regalitos, pero algunos ¡los lamieron antes de forrarlos con el papel!
The older preschoolers were able to follow the norm, they made all the gifts, but some licked the candies before covering them with the paper!
Tan pronto abrimos las puertas de sus jaulas y ellos comprendieron que no les íbamos a hacer daño, movieron sus colas y lamieron nuestros rostros.
As soon as we opened their cage doors and they realised we weren't going to harm them, they wagged their tails and licked our faces.
Y tornarás á hablarle, diciendo:Así ha dicho Jehová:En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Naboth, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine.
Y tornarás á hablarle, diciendo: Así ha dicho Jehová: En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Naboth, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
You shall speak to him, saying, Thus says Yahweh, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even yours.
Y lavaron el carro en el estanque de Samaria; lavaron también sus armas; y los perros lamieron su sangre, conforme á la palabra de Jehová que había hablado.
They washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood (now the prostitutes washed themselves [there]); according to the word of Yahweh which he spoke.
Y tornarás á hablarle, diciendo: Así ha dicho Jehová: En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Naboth, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
You shall speak to him, saying, Thus says Yahweh, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even your.
Y lavaron el carro en el estanque de Samaria; lavaron también sus armas; y los perros lamieron su sangre, conforme á la palabra de Jehová que había hablado.
And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake.
Y lavaron el carro en el estanque de Samaria; lavaron también sus armas; y los perros lamieron su sangre, conforme á la palabra de Jehová que había hablado.
And someone washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armor; according unto the word of the LORD which he spoke.
Y tornarás á hablarle, diciendo: Así ha dicho Jehová: En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Naboth, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
And thou shalt speak unto him saying, Thus saith Jehovah: In the place where the dogs licked the blood of Naboth shall the dogs lick thy blood, even thine.
Y lavaron el carro en el estanque de Samaria; lavaron también sus armas; y los perros lamieron su sangre, conforme á la palabra de Jehová que había hablado.
And they washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood (now the harlots washed themselves [there]); according unto the word of Jehovah which he spake.
Y tornarás a hablarle, diciendo: Así dijo el SEÑOR: En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Nabot, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
You shall speak to him, saying, Thus says Yahweh, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood, even your.
Word of the Day
riddle