voracidad
- Examples
La caza y la voracidad no son naturales a él. | Hunt and voracity are unnatural to him. |
También, porque eso es natural en la voracidad capitalista. | JM:That's true, because that's natural under capitalist greed. |
Los 12 mil millones de dólares anuales en remesas han atraído la voracidad del capital. | The US$12 billion flowing in each year have attracted capital's voracity. |
Añadan a esto la proliferación extraordinaria y la voracidad inimaginable y comprenderéis, que peligro le amenaza. | Add to it extreme fertility and unimaginable gluttony and will understand, what danger threatens you. |
José Antonio Hernández-Diez:Sí, la voracidad de alguna forma ha estado presente en mi trabajo, pero siempre desde el lado clí nico. | José Antonio Hernández-Diez:Yes, voracity has been present in my work in some form, but always from a clinical viewpoint. |
Además de la voracidad y la frescura, la inutilidad es el tercer rasgo que hemos hallado en la caracterización del consumo zombi. | Together with voracity and freshness, we pointed out a third trait of zombie consumption, its uselessness. |
A medida que emerge la Era de los Datos, la voracidad insaciable de más capacidad de almacenamiento se acelera a un ritmo desenfrenado. | As the Data Age emerges, the insatiable hunger for greater storage capacity accelerates at an astronomical rate. |
La sabiduría bíblica veía un estrecho vínculo entre estos elementos y los interpretaba desde la óptica del agradecimiento, nunca desde la voracidad o la explotación. | Biblical wisdom saw a close link between these elements and interpreted them from the perspective of gratitude, never from voracity or exploitation. |
Pero también uno de los lugares donde esta riqueza natural está más amenazada y donde la deforestación es más acusada día a día debido a la voracidad destructiva de las empresas de fabricación de aceite de palma. | But it is also one of the places where this natural wealth is most threatened and where deforestation is most pronounced day by day, due to the destructive voracity of palm oil companies. |
Cada vez que el Estado establece por decreto un área protegida, con la supuesta intención de salvaguardar los recursos naturales de la voracidad humana, se encuentra con diversos grupos sociales que habitan o explotan esos bosques desde hace mucho tiempo. | Every time the state establishes a protected area with the supposed intention of safeguarding natural resources from human voracity, it runs into various social groups that have lived in or exploited the respective forests for many, many years. |
El mundo verde difícilmente escapa a su destino, que es el de ser devorado por los herbívoros, pero las plantas logran a menudo limitar los daños y se defienden con determinación y astucia increíbles de la voracidad animal. | The Green World hardly escapes from its fate, which is to be eaten by the herbivores, but the plants often are able to limit the damages, and defend themselves from the animals' greediness, with resolution and incredible ruses. |
Tiene que haber habido enajenación en gran escala para escoger lo que ha venido a convertirse en símbolo mancillado por la hipocresía y la voracidad de un imperio que en todas partes asfixia y ultraja toda idea de la justicia y la verdadera libertad humana. | They must have been widely alienated to choose what has become a symbol tainted by the hypocrisy and voracity of an empire that goes around suffocating and insulting every idea of justice and true human freedom. |
Solos ante la voracidad inagotable del mundo desarrollado capitalista, que paga con nuestra miseria su bienestar, expulsados del desarrollo científico -técnico y sometidos a la dictadura del FMI y el Banco Mundial, nuestros países parecen constreñidos a un futuro sin esperanza. | Alone before the untiring voraciousness of the developed capitalist world, which pays for its well-being with our misery, expelled from scientific-technological development and subjected to the dictatorship of the IMF and World Bank, our countries seem to be facing a future without hope. |
Todos ellos están resintiendo la presión de unos salarios estancados, la ofensiva tributaria que se cierne sobre ellos, el incremento de los precios, la voracidad de los bancos y las instituciones financieras, las desventajas de la privatización y la falta de oportunidades laborales. | All of them are suffering the pressure of the frozen wages, the high taxes, the increasing prices, the financial voracity of both the banks and the institutions, the disadvantages of privatization, and the lack of employment opportunities. |
Representa una gran falta de respeto por el principio de subsidiariedad y mancilla las normas institucionales de la Unión Europea y los poderes de los Estados miembros hasta tal punto que da crédito a todos aquellos que desconfían de la voracidad política de Bruselas. | It represents such a gross disrespect for the principle of subsidiarity and tramples underfoot the institutional rules of the European Union and the powers of the Member States to such an extent that it gives credence to all those who feed distrust of the political voracity of Brussels. |
La voracidad capitalista desarrolla en nosotros todo lo que es agresividad. | Capitalist voracity develops all that is aggression in us. |
La voracidad deja obsoletas las normas jurídicas, políticas, morales e incluso comerciales. La instantaneidad provoca la angustia de no estar al día. | Voracity leaves judicial, political, moral and even commercial norms in the dust, obsolete, while instantaneousness triggers the anguish of not being up to date. |
Tenga en cuenta la voracidad del pequeño moreno sin tapa. | Note the voracity of the little brown without a cap. |
¿Que hasta los castillos se hunden ante la voracidad de las bombas? | That even castles sink at the bite of the bomb? |
Como tal atrae la voracidad de los Estados Unidos de Norteamérica. | As such she(it) attracts many greeds as the United States of America. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
