la valía
See the entry for valía.

valía

El resultado final es una desinteresada construcción que anulo casi por completo la valía arquitectónica de la obra original.
The final result is a disinterested construction that I annul almost completely the architectural value of the original work.
Si no tienen ningún sentido de valía personal, o de la valía de su comunidad, ¿por qué entonces no salir y ser destructivo?
If they have no sense of self-worth or worth of their community, then why not go out and be destructive?
La nueva economía estará conectada de manera más tangible al valor y la valía, en lugar de al acaparamiento virtual y la especulación insostenible.
The new economics will be more tangibly connected to value and worth, rather than to virtual hoarding and unsustainable speculating.
Estos atributos característicos se centran en conceptos tales como la mentalidad, la valía, las personas y las actividades relacionadas con el voluntariado, tanto a escala nacional como internacional.
These core brand attributes are now seen as centring on the philosophy, value, people and actions associated with volunteering, both national and international.
El hecho de ser disidentes de partidos importantes fue utilizado a conveniencia de las preferencias políticas de los grandes medios, creando una imagen desproporcionada a la valía real de sus liderazgos.
In accordance with their political preferences, the main media organizations exploited their dissident status, creating a disproportionate image of the real value of their leadership.
La competición dedicada a los vídeos musicales (Music Video Competition)es un evento internacional que pretende reconocer la valía artística de los vídeos musicales, formato con amplias posibilidades de innovación y experimentación audiovisual.
The competition dedicated to music videos, the Music Video Competition, is an international event that aims to acknowledge the artistic value of music videos, formats with wide possibilities of innovation and audiovisual experience.
Poblet se refirió a la valía literaria de Narcís Oller y también ha hecho mención a los autores que han protagonizado el ciclo en los últimos años, enmarcado en un escenario propiedad de la Diputación de Tarragona.
Poblet referred to the literary value of Narcis Oller and also mentioned that the authors have led the series in recent years, which is part owned by a stage of Tarragona.
Este magazine nace de la colaboración entre la Fundación Trini Joven y la Fundación Vidal y Barraquer y, semana tras semana, pone de manifiesto el talento y la valía de las personas que sufren problemas de salud mental.
This magazine was born from the collaboration between the Foundation and the Foundation Young Trini Vidal Barraquer, week after week, highlights the talent and worth of people who suffer mental health problems.
Con la calidad de haber sido declarada Fiesta de Interés Turístico Regional, la Semana Santa torrejonera data del siglo XVI y se caracteriza por la valía artística de las tallas barrocas que se exhiben en sus pasos.
With the quality of having been declared Regional tourist interest, Easter in Torrejón dates back to the 16th century and is characterized by the artistic worth of the Baroque sculptures that are displayed in its steps.
Las Naciones Unidas son el modelo de nuestra creencia en los derechos humanos fundamentales, la dignidad y la valía de toda persona y en la igualdad de derechos entre el hombre y la mujer y entre naciones grandes y pequeñas.
The United Nations is the beacon of our belief in fundamental human rights, the dignity and worth of every person and the equal rights of men and women and of nations large and small.
Aprovechar la valía paisajística de determinadas presas, especialmente aquellas que tengan valores paisajísticos intrínsecos o proyectos de mejora para el uso social (como la ejecución de represas), para revalorizar los paisajes de las aguas embalsadas.
Making the most of the scenic value of certain dams, especially those that are intrinsically beautiful or that could undergo improvements for social use (such as counter-dams on the edge of weirs), in order to appreciate the scenery surrounding water reservoirs.
El presidente Clavijo concluyó el acto tomando el guante lanzado por Jacinto Godoy y felicitó a los presentes por este merecido reconocimiento al tiempo que es un orgullo para Canarias contar con personas de la valía y la talla humana de ustedes, agregó Clavijo.
Clavijo President concluded the act taking the gauntlet thrown by Jacinto Godoy and congratulated those present for this deserved recognition while the Canaries are proud to have people of worth and human stature of you, Clavijo added.
Tratan de persuadirlos de que la valía de alguien no se mide por su nivel de estudios o su posición social, sino, solo por su profunda dedicación religiosa, enseñándoles así un camino claro, sencillo y accesible a todos para obtener estatus y prestigio.
They try to persuade them that worth is not measured by academic level or social position, but rather only by a person's profound religious dedication, thus teaching them all a clear, simple and accessible path to obtain status and prestige.
La valía visual de estas películas es el resultado de la cooperación entre el director y el director de fotografía, aunque la competición enfatiza la enorme contribución de éstos últimos a la obra cinematográfica.
The visual value of these films is the result of the cooperation between the director and the cinematographer, although the competition emphasizes about the huge contribution of the later to the cinematographic product.
La Valia Plus debe ser pagado dentro de 30 días de la finalización de su venta.
The Plus Valia must be paid within 30 days of the the completion of your sale.
Diversos galardones han sabido reconocer la valía de nuestros productos.
Several awards have recognized the value of our products.
Me he vuelto un experto en estimar la valía de los demás.
I have become quite an expert in estimating the worth of others.
¡Esto es lo que determina la valía de tu vida para la Vida Universal!
This is what determines the value of your life for the Universal Life!
Conoced la valía de este tiempo.
Know ye the value of this time.
Y hablarle de la valía de su esposo.
And tell her of her husband's worth.
Word of the Day
incense