- Examples
Es la superviviente que hemos encontrado más cerca de la explosión. | You're the closest survivor we've found to the blast site. |
Hoy, la superviviente definitiva trae su intrigante historia original a Linux. | Later today, the ultimate survivor brings her exhilarating origin story to Linux. |
Sí, es la superviviente de las tres perlas perdidas. | Yes, it's the sole survivor of the three lost pearls. |
¿Cuánto tiempo debe esperar la superviviente en cada paso? | How much time does the survivor have to wait at each step? |
¿Cuántas personas diferentes debe ver la superviviente? | How many different people does the survivor have to see? |
¿Y dónde está la superviviente ahora? | So where's the survivor now? |
Debe considerarse a la mujer como algo más que la superviviente de los conflictos. | Women should be viewed as being more than just survivors of conflicts. |
Otemi gritó un fiero grito de triunfo, que fue repetido instantáneamente por la superviviente tripulación Nezumi. | Otemi shouted a fierce cry of triumph, instantly echoed by the surviving Nezumi crew. |
No es extraño que la pérdida del cónyuge tenga efectos nefastos sobre la salud de la superviviente. | The loss of a spouse often has dire consequences for the survivor's health. |
La documentación detallada de las lesiones de la superviviente le ayudará a obtener reparación en el sistema judicial. | Careful documentation of a survivor's injuries will assist a survivor in obtaining redress through the legal system. |
Ayude a la superviviente a planificar su seguridad y remítala a los servicios comunitarios disponibles para que reciba asistencia. | Help the survivor plan for safety, and refer her to the community resources available to assist her. |
En la legislación debe establecerse que la superviviente podrá solicitar que el juicio comience en un plazo de 60 días desde la fecha del requerimiento. | Section 12 Legislation should provide that the survivor may request that the trial be commenced within 60 days of the demand. |
Se debe indicar también que el matrimonio entre el agresor y la superviviente debe considerarse y enjuiciarse como un caso de matrimonio forzado. | Legislation should state that if a marriage occurs between the perpetrator and survivor, the case should be examined and considered for prosecution as a forced marriage. |
La legislación debe afirmar que, cuando se remita a la superviviente para que se le practique un examen, éste deberá realizarse con cargo al Estado. | Legislation should state that when the survivor is referred for medical examination, the examination should be done at the expense of the state. |
Si un agresor o su familia se enteran de que la superviviente ha aportado información sobre su situación se puede producir cualquiera de estos hechos, o todos ellos. | Any or all of these may occur if an abuser or an abuser's family finds out that a survivor has contributed information about her situation. |
Los tribunales deben tener también la facultad de prohibir al esposo y a sus familiares formular exigencias de dote explícitas o implícitas a la superviviente o a sus progenitores. | Courts should also have the authority to prohibit the husband and his relatives from making any explicit or implicit dowry demands of the survivor or her parents. |
Garantizar la seguridad de la superviviente como preocupación primordial y central mediante una respuesta policial eficaz, órdenes de protección de emergencia y acceso a albergues de emergencia; | Ensure safety of the survivor as the primary and central concern through an effective police response, emergency orders for protection and access to emergency shelter; |
La justicia o imparcialidad guardan relación con hacer lo correcto y brindar a la superviviente lo que le corresponde de conformidad con las normas y leyes nacionales e internacionales en materia de salud y derechos humanos. | Justice/fairness is doing and giving what is rightfully due to the survivor according to international and national health and human rights standards and laws. |
Garantice la presencia de alguien que pueda transmitir tranquilidad y apoyo a la superviviente de la VCM en caso de una crisis, por ejemplo, psicólogos, trabajadores sociales o, si no se dispone de apoyo especializado, amigos de confianza. | Ensure there is someone who can comfort and support the VAW survivor in case of a crisis, e.g. psychologists, social workers or–if specialized support is unavailable–trusted friends. |
En los países donde la ley obliga a presentar informes, la legislación debe exigir a quienes tienen la obligación de presentar informes que proporcionen a la superviviente una explicación completa de las leyes cuando se requiera un informe. | In countries with mandatory reporting laws, legislation should require mandatory reporters to provide survivors with a full explanation of laws and policies when a report is required. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.