reincorporación

Me estoy poniendo en mis papeles para la reincorporación.
I'm putting in my papers for reinstatement.
¿Si no le hubiera interesado la reincorporación, por qué la buscó por conducto del EOT?
If he was not interested in reinstatement, why did he seek reinstatement through EOT?
Exigimos la reincorporación inmediata de los sesenta y nueve despedidos de Gestamp y el cese de las suspensiones.
We demand the immediate reinstatement of 69 dismissed workers of Gestamp and the cease of the suspensions.
La implementación de las disposiciones específicas de género en lo que respecta a las garantías de seguridad y la reincorporación ha sido limitada.
The implementation of the specific gender provisions regarding security guarantees and reintegration has been limited.
La acreditación es un requisito necesario para que se aplique la Ley de Amnistía y se reciban los beneficios de la reincorporación.
Accreditation is a prerequisite for the application of the amnesty law and the benefits of reintegration.
Sin embargo, ¿sería viable la reincorporación laboral de los empleados tras un período de baja tan prolongado?
After such a lengthy leave of absence, however, would an employee really be able to return to a former job?
Este año los equipos velarán particularmente por el buen desempeño escolar y fomentarán la reincorporación a clases ordinarias.
This year, the teams will be paying particular attention to the success achieved by pupils and to the numbers returning to ordinary classes.
Sírvanse indicar igualmente cuál ha sido el impacto concreto de estos programas, especialmente en lo relativo a la reincorporación al mercado de trabajo.
Please indicate also what practical impact these programmes have had, especially from the point of view of re-entering the labour market.
Exigieron la reincorporación inmediata de los cinco líderes y el cese inmediato de todos los ataques contra el sindicato y sus miembros.
They demanded the immediate reinstatement of the five leaders and an immediate stop to any further attacks on the union and its membership.
La ley prevé la reincorporación de las hipotecas en determinadas condiciones.
The law provided for reinstatement of mortgages under certain conditions.
Esta etapa abarca la reincorporación al espacio familiar, laboral y social.
This stage involves the reincorporation of familiar, labor and social spaces.
Esta etapa abarca la reincorporación al espacio familiar, laboral y social.
This stage involves the reincorporation of family, work and social spaces.
Los participantes piden la reincorporación del tribunal del SADC.
Participants call for the reinstatement of SADC tribunal.
Se produce la reincorporación a la Corona de Aragón.
The island was reincorporated into the Crown of Aragon.
Espero que suponga el primer paso hacia la reincorporación de estos profesores.
I hope that will be the first step towards reinstatement of these teachers.
El tribunal ordenó la reincorporación de Pérez y de varios otros empleados de FOGADE. [47]
The court ordered Pérez and several other FOGADE employees reinstated.[47]
Si las circunstancias lo requieren, los tribunales pueden ordenar la reincorporación al trabajo.
If the circumstances permit, the court may order the re-establishment of work.
Crear las condiciones que permitan la reincorporación a la vida activa de las personas con discapacidades.
Creating conditions enabling a return to active life for people with disabilities.
Se han adoptado varias medidas para facilitar la reincorporación de la mujer al mercado laboral.
Various measures have been taken to facilitate the reentry of women into the workforce.
¡Señale a AB INBEV que respete el fallo para la reincorporación de los trabajadores/as en México!
Tell AB INBEV to respect ruling for reinstatement of dismissed workers in Mexico!
Word of the Day
teapot