reacción violenta

Sin embargo, se puede sentir la reacción violenta que hierve.
Yet you can feel the backlash brewing.
¿Qué piensas de la reacción violenta en contra de algunas personas que tratan de imitar tu condición?
What do you think of the backlash against some of the people trying to imitate your condition?
Si debes publicar contenido político o religioso, ten un plan para tratar respetuosamente la reacción violenta o la disidencia.
If you absolutely must post political or religious content, have a plan for respectfully handling backlash or dissent.
Sufrí la reacción violenta de otros miembros de la comunidad y de la Oficina de Asistencia Pública por mi activismo.
I experienced backlash from other community members and the Office of Public Assistance for my activism.
Según el ACNUR, la difamación de las religiones y la reacción violenta que ello ocasionaba algunas veces podían tener consecuencias complejas.
According to OHCHR, defamation of religions and the backlash which this has sometimes occasioned can have complex consequences.
Condenamos la reacción violenta e injustificada del Gobierno de Marruecos, que sofocó cruentamente una manifestación de protesta pacífica y democrática.
We condemn the violent and unjustified reaction of the Moroccan Government, which bloodily put down a peaceful and democratic protest demonstration.
La fuerza partida de la naturaleza es la reacción violenta, pero renovadora, que recreará la vida en este planeta.
The Nature also reacts hardly, however has its own power to create new life in this Planet.
La ocupación, sus prácticas abominables y la colonización son los factores que han provocado la reacción violenta de nuestro pueblo, no a la inversa.
The occupation, its abhorrent practices and settler colonialism are what led to the violent reaction by our people, not the contrary.
Los niños de la edad lactante más a menudo sufren de la alergia alimenticia, además la reacción violenta a los ciertos productos puede pasar con lo años.
Children of chest age most often have food allergy, thus the acute reaction on certain products can pass with age.
Las personas tendrían la libertad para hablar mal de las personas y objetos sin llamar la reacción violenta, la orden de la detención, la conmoción, o las Fatuas[27].
People would be free to ill-speak of people and objects without drawing any backlash, arrest warrant, commotion, or Fatwas[27].
A menudo, estas amenazas son el resultado de la reacción violenta de los gobiernos locales, estatales y nacionales, así como de los líderes tradicionales y grupos no estatales y fundamentalistas.
Often these threats are the result ofbacklash from local, state and national governments, as well as traditional leaders, non-state and fundamentalist groups.
Y ahora pueden actuar todos sorprendidos por la gravedad de la reacción violenta, pero ya no importa porque el mundo entero ha cambiado irreversiblemente a través de sus acciones insanas.
And they can now act all surprised by the severity of the backlash, but it does not matter anymore because the whole world has changed irreversibly through their insane actions.
La única nota desafinada para la Reverenda Carol Stone, previamente conocido en su congregación como Peter, ha sido la reacción violenta de una señora que se debió llevarla fuera.
The only sour note for the Reverend Carol Stone, previously known to her congregation as Peter, came with a critical outburst from one woman who was escorted out.
En vez de eso, se trata de que necesitamos ocuparnos de la idea de la reacción violenta, la cual tiene un asidero en la historia más profundo que los elementos de juicio.
Instead it is that we need to attend to the /idea/ of backlash, which has a foothold in history that is deeper than the evidence.
No creo que nadie en esta Asamblea pueda aprobar en modo alguno la reacción violenta que ha habido en determinados países de Oriente Próximo a la publicación de estos dibujos y caricaturas.
I do not think anybody in this house could in any way condone the violent reaction in certain countries in the Middle East to the publication of those cartoons and caricatures.
E incluso así el costo de nuestra relación con Paquistán —y la reacción violenta del público paquistaní respecto de la invasión de su territorio— fue tan grave que recién estamos comenzando a reconstruir esta importante asociación.
And even then, the cost to our relationship with Pakistan—and the backlash among the Pakistani public over encroachment on their territory—was so severe that we are just now beginning to rebuild this important partnership.
Para minimizar la reacción violenta que este cambio de postura podría tener sobre los testigos de Jehová que habían sido encarcelados por su incapacidad de aceptar servicio alternativo a cambio de servicio en combate, la Watchtower publicó reacciones positivas de testigos de Jehová que estaban encarcelados.
To minimize the backlash that this change in position could have on the Jehovah's Witnesses who had been imprisoned for their inability to accept alternative service in exchange for combative service, the Watchtower printed positive feedback from imprisoned Jehovah's Witnesses.
La reacción violenta de las fuerzas de seguridad con los manifestantes es muy preocupante.
The violent reaction of the security forces to the demonstrators is very worrying.
La reacción violenta ante el derribo del aerostato puede ya haber incitado a un replanteamiento de la decisión en Washington.
Backlash over the aerostat downing may have already prompted a rethinking of the decision in Washington.
La reacción violenta cuando un sanador o bienhechor trata de hacer dinero a través de productos o servicios es enorme.
The backlash when a healer or do-gooder tries to make money off products or services is enormous.
Word of the Day
clam