la pusiste

Popularity
500+ learners.
Corinne, la llave de la puerta principal... ¿dónde la pusiste?
Corinne, the key to the main door. Where did you put it?
Creo que la pusiste en la tercera ranura de tu billetera.
I think you put it in the third groove of your wallet.
Bueno, quizás solo olvidaste el lugar donde la pusiste.
Well, maybe you just forgot what shelf you put it on.
Lo escribiste en una nota y la pusiste en mi pecho.
You didn't have to write a note and put it on my chest.
No me digas que la pusiste ahí.
You're not gonna tell me you got that.
Por favor, ¿dónde la pusiste?
Come on, where did you put it?
¿O la pusiste ahí?
Or did you put it there?
Lo escribiste en una nota y la pusiste en mi pecho.
You didn't have to write a note and put it on my chest. I'm sorry, Pat...
Sin embargo, no te la pusiste alrededor de tu cuello.
However, you did not put it back around your neck.
Así que la pusiste en el mercado por él.
So you put it on the market for him.
la pusiste en ese ático tanto como cualquier otro.
You put her in that attic as much as anyone else.
Se va a despertar, y no la pusiste triste, Lip.
She's gonna wake up. And you didn't make her sad, Lip.
Bien, ¿estás segura de que no la pusiste en otro lugar?
Well, are you sure you didn't put her somewhere else?
Y luego la pusiste en el maletero de tu coche.
And then you planted it in your car trunk.
Tú no la pusiste en ese lago, Alexi.
You didn't put her in that lake, Alexi.
Bueno, la pusiste justo en mi cara, entonces...
Well, you put it right in my face, so...
Si esa sangre es tan malvada, ¿por qué me la pusiste?
If that blood is so evil, why did you put it in me?
Te la pusiste, y ahora tienes que llevarla por todos.
You put it on, and now you got to wear it for everyone.
Ha estado en esa cama por años, desde que la pusiste allí.
She's been in that bed for years, ever since you put her there.
Te la pusiste en la nariz a propósito.
You put it in your nose on purpose.
Word of the Day
fresh