la propina
-the tip
See the entry for propina.

propina

En Singapur, la propina no es la norma.
In Singapore, tipping is not the norm.
La cultura de la propina evoluciona despacio y no hay reglas generales.
The culture of tipping is developing slowly and there are no general rules.
No, lo uso para la propina del ama de llaves.
No, I use it to tip housekeeping.
No te olvides de la propina de tus Whistlers.
Don't forget to tip your Whistlers.
Por suerte, la propina es por lo general en pequeñas cantidades y es muy apreciada.
Luckily, tipping is usually in small amounts and it's deeply appreciated.
Yo solo tenía dinero para la propina.
I definitely only had enough money for tip.
Y no os olvidéis de la propina.
And don't forget to tip.
Ahí tienes para la cuenta y la propina.
That should take care of the bill plus tip.
Si quieres dejar la propina, eso estaría bien.
If you want to leave the tip, that'd be okay.
Me tomé la libertad de agregar la propina esta vez.
I took the liberty of adding the gratuity this time.
No tengo nada más que la propina en mi sombrero.
I have nothing but the tip of my hat.
¿Cuál es la propina de una sola taza de café?
What's the tip on a single cup of Joe?
Aún así, ¿hemos tenido la propina en el suelo?
Even so, did we have to tip it on the floor?
Creo que no tengo suficiente efectivo para la propina.
I don't think I have enough cash for a tip.
Es verdad, hombre. Y esa fue la propina.
It's true, man, and that was the tip.
El total de la propina debería ser de aproximadamente 15%.
The total tip should be about 15%.
Mejor que algo de eso vuelva para la propina.
Some of that better be coming back as a tip.
¿Cuál es la propina por una taza de café?
What's the tip on a single cup of Joe?
No tengo suficiente dinero para la propina.
I don't have enough money for the tip.
Bien, damas y caballeros, no olviden la propina para el guía.
All right, ladies and gentlemen, don't forget to tip your tour guide.
Word of the Day
celery