patrulla fronteriza

Popularity
500+ learners.
Se ve como la patrulla fronteriza o la policía.
It looks like the border patrol or the police.
Al menos nueve personas fueron arrestadas por la patrulla fronteriza.
At least nine people were arrested by Border Patrol.
Es especialmente adecuado para la patrulla fronteriza y las aplicaciones de seguridad interna.
It is particularly suited for border patrol and internal security applications.
Desgraciadamente, la patrulla fronteriza en ocasiones va más allá de regaños.
Tragically, the Border Patrol sometimes goes beyond scolding.
No se puede ser solo un agente de la patrulla fronteriza.
You can't just be a border-patrol agent.
Las aprensiones de la patrulla fronteriza son las más bajas en décadas.
Border Patrol apprehensions are the lowest in decades.
Sin mencionar, que es un oficial de inteligencia de la patrulla fronteriza.
Not to mention, he's an intel officer for Border Patrol.
El número de agentes de la patrulla fronteriza ha aumentado al doble desde el 2001.
The number of border patrol agents has doubled since 2001.
Esta es la patrulla fronteriza de EE.UU.
This is the united states border patrol.
Inferior: Área de la patrulla fronteriza.
Bottom: The border patrol area.
Este dinero también podría mejorar el trabajo de los sheriffs y la patrulla fronteriza.
This money could also enhance the work of border sheriffs and the Border Patrol.
Los inmigrantes miraban al otro lado del río y podían ver la patrulla fronteriza montada.
The migrants looked across the river and could see the mounted border patrol.
El agente de la patrulla fronteriza solo tiene ante sí un fenotipo de trigueño.
The Border Patrol agent has before him only a phenotype of brown.
Esta es la patrulla fronteriza de EE.UU.
This is the United States Border Patrol.
Esos son los vigilantes, que forman parte de la patrulla fronteriza.
More importantly, they are the true governors of the Western world.
Su esposa, Virginia, se escondió en un auto pero fue atrapada por agentes de la patrulla fronteriza.
His wife, Virginia, tried to cross by hiding in a car but was caught by border patrol agents.
Un helicóptero brasileño presta apoyo operativo a efectivos de la patrulla fronteriza cerca de la frontera entre Brasil y Bolivia.
A Brazilian helicopter lends operational support to border patrol officers near Brazil's frontier with Bolivia.
Podrían los Zeta decirnos qué ocurrió con la patrulla fronteriza en el puesto fronterizo de Arkankergen, en Kazajstán?
Can Zetas tell what happened with border patrol at Arkankergen border post in Kazakhstan?
En la década de 1995-2005, se registró un aumento del 125% en los miembros de la patrulla fronteriza.
In the decade from 1995 to 2005, a 125% increase in Border Patrol members was registered.
Según el plan de DHS, la gran mayoría de los empleados de la patrulla fronteriza continuarán trabajando durante el cierre.
According to DHS' plan, the vast majority of border patrol employees will continue working through the shutdown.
Word of the Day
pacifier