la pasaste bien

¿La pasaste bien en el bote el fin de semana?
Enjoy the boat at the weekend, did you?
Si la pasaste bien conmigo, por favor di que sí.
If you had an okay time, then please say yes.
Pero hey, al menos la pasaste bien, ¿no?
But hey, at least you had a good time, right?
Bueno, a pesar de todo, parece que la pasaste bien.
Well, overall, it sounds like you had a great time.
Así que, ¿la pasaste bien en el campamento?
So, did you have a good time at camp?
Por lo menos la pasaste bien por unos minutos.
At least you got to have fun for a few minutes.
¿Quieres decir que la pasaste bien con esa vieja?
You had a good time with that old lady?
Pero.. lo único que importa es que te la pasaste bien.
But... the only thing that matters is that you had a good time.
Nunca dijiste si la pasaste bien anoche.
You never said if you enjoyed last night.
¿La llevaste a la playa y la pasaste bien?
Did you take her to the beach and have yourself a good time?
Qué hay de ti Geoff, ¿la pasaste bien?
What about you Jeff, did you have fun?
Peter, ¿la pasaste bien con Brian?
Peter, did you have fun with Brian?
Charlie, ¿la pasaste bien con Kelly anoche?
Uh, Charlie, did you have a good time with Kelly last night?
Te enriqueciste, la pasaste bien, y ahora es hora de retirarse.
You got rich, you had a good run, and now it's time to retire.
Solo te pregunté si la pasaste bien.
I simply asked you if you had a good time.
Suena a que realmente la pasaste bien.
So... it sounds like you had a really good time.
Dijiste que la pasaste bien anoche.
You said you had a great time last night.
Parece que tú también te la pasaste bien.
You look like you had a great time, too.
-Pauline, ¿la pasaste bien en la fiesta de bodas? -Ay, sí.
Pauline, did you have a good time at your wedding party?
Creí que la pasaste bien anoche.
I thought you had a fun time last night.
Word of the Day
to predict