la paralela
-the parallel
See the entry for paralela.

paralela

Popularity
500+ learners.
Es la segunda mitad de la paralela Hebrea en Proverbios 11:30.
It is the second half of the Hebrew parallel in Proverbs 11:30.
Si se planea a celebrar un Nuevo año para los adolescentes es colectivo, por ejemplo, por toda la clase o hasta por la paralela entera, esto, claro, es necesario preocuparse al principio de la elección del lugar conveniente para la celebración.
If it is planned to celebrate New year for teenagers collectively, for example, all class or even the whole parallel, of course, at first it is necessary to take care of a choice of a suitable place for celebration.
Ocurre principalmente en la calle Khaosan y en la paralela, Rambuttri.
It happens mainly at the Khaosan road and at the parallel one, Rambuttri.
¿Todo esto parece la paralela a la apretura, que he descrito antes?
Does all this sound parallel to the crush I described earlier?
También puedes recorrer la paralela calle dei Fabbri, que suele estar menos congestionada.
You can also explore the parallel street dei Fabbri, which tends to be less crowded.
Los productores han decidido dejar a este personaje para pasar la paralela entre dos shows.
Producers decided to leave this character to draw a parallel between two shows.
Tomaré la paralela a la derecha...
Take the parallel to the right.
La dirección de referencia para Stokes Q positivo es la paralela al limbo más cercano.
The reference direction for positive Stokes Q is the parallel to the nearest limb.
El hotel le quedará en la paralela a la derecha al pasar el siguiente semáforo.
The hotel will be in parallel to the right past the next light.
La dirección de referencia de Stokes Q positivo es la paralela al limbo más cercano.
The positive reference direction for Stokes Q is the parallel to the nearest limb.
Habiendo sentado hasta la paralela con el suelo, queden inmóvil en esta posición para algunos segundos.
Having sat down to a parallel with a floor, stand in this situation for some seconds.
Ve hacia el norte por la paralela, y yo lo seguiré por el sur.
You got the parallel on the north, I got him on the south.
¡Están utilizando sus energías creativas para proyectar NESARA y la paralela Prosperidad Financiera, al FUTURO de NUNCA-NUNCA!
They are using your creative powers to project NESARA and the parallel prosperity funding into the NEVER-NEVER FUTURE!
Diseño y fabricación de máquinas automáticas y semiautomáticas para la paralela y transversal bobinado de hilados e hilos metálicos.
Design and manufacture of automatic and semi-automatic machinery for parallel and cross-winding of textile yarns and metal wires.
Es decir, a través del dominio de las profundidades dentro del propio corazón espiritual con la paralela sutilidad de la conciencia.
That is, through the mastering of the depths within one's own spiritual heart with the parallel subtling of consciousness.
Las orientaciones más frecuentemente adoptadas por los bovinos durante el transporte fueron la perpendicular y la paralela a la dirección del movimiento.
The most frequent orientations adopted by the cattle were perpendicular and parallel to the direction of the movement.
Dejando Avenida Alvear por la paralela y no menos elegante Avenida Quintana, se llega al corazón del barrio de La Recoleta.
Avenida Quintana, parallel to Alvear and equally as elegant, leads to the heart of La Recoleta.
Económicamente y tecnológicamente la nación ha desarrollado en la paralela con los EEUU, su vecino al sur a través de una unfortified frontera.
Economically and technologically the nation has developed in parallel with the US, its neighbor to the south across an unfortified border.
Conoce los distintos tipos de perspectivas, como la paralela, la axonométrica y la perspectiva oblicua, y la noción de punto de fuga.
Knows the different types of perspectives, such as the parallel, the axonometric and the oblique perspective, and the notion of vanishing point.
Pasar el semáforo (a vuestra derecha un pueblo véneto muy grande) y meterse en cuanto sea posible en la paralela a la derecha.
Pass the traffic light (on your right you can see a big venetian villa) and enter the parallel road on your right.
Word of the Day
sleepyhead