ombudsman

El dictamen de la Ombudsman puede ser llevado ante el Tribunal de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación.
The Ombud's opinion may be brought before the Equality and Anti-Discrimination Tribunal.
Además, la Ombudsman destacó que deberían adoptarse medidas adecuadas para procesar a los culpables.
In addition, she underlined that adequate measures for the prosecution of perpetrators of such should be taken;
Los arreglos generalizan prácticas que se venían siguiendo de forma desigual durante los mandatos de la Ombudsman anterior y la actual.
The arrangements generalize practices that had been applied unevenly during the terms of the previous and current Ombudspersons.
La Ombudsman y el Tribunal de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación son organismos gubernamentales centrales de carácter profesional e independiente.
The Equality and Anti-Discrimination Ombud and Tribunal are central government bodies that are professionally independent.
La Ombudsman de Promoción de la Igualdad y Lucha contra la Discriminación tiene una doble función, hacer cumplir la ley y promover proactivamente la igualdad y luchar contra la discriminación.
The Equality and Anti-Discrimination Ombud has a dual role, enforcing the law and proactively promoting equality and combating discrimination.
La Ombudsman informó al Comité sobre la transición de la gestión de su antecesora a ella y sobre los avances registrados con respecto a algunos de los desafíos que enfrentaba como Ombudsman.
She briefed the Committee on the transition from her predecessor and on positive developments with respect to some of the challenges that she faces as Ombudsperson.
En otra ocasión, sin notificar a la Ombudsman anterior, la Subdivisión ordenó al personal de la Oficina que hiciera cambios sustantivos en el sitio web de la Oficina.
On another occasion, without notice to the former Ombudsperson, the staff of the Office were directed by the Branch to make a substantive change to the website of the Office.
Hasta finales de 2005, el competido de hacer cumplir la Ley sobre la Igualdad de Género incumbía a la Ombudsman de Igualdad de Género y la Junta de Apelaciones para la Igualdad de Género.
Until the end of 2005, the Gender Equality Act was enforced by the Gender Equality Ombud and the Gender Equality Board of Appeals.
Hasta el 1° de enero de 2006, el cometido de hacer cumplir la Ley sobre la Igualdad de Género incumbía a la Ombudsman de Igualdad de Género y a la Junta de Apelaciones para la Igualdad de Género.
Until 1 January 2006, the Gender Equality Act was enforced by the Gender Equality Ombud and the Gender Equality Board of Appeals.
Luego, en una declaración por separado, la ombudsman Alima Amanova acusó a defensores/as de los derechos humanos de mancillar el nombre del país.
Later, in a separate statement, Ombudsman Alima Amanova accused human rights defenders of blackening the country's name.
Se recomienda que el Estado Parte adopte las medidas adecuadas para que la ombudsman pueda vigilar la utilización por los funcionarios públicos de sus poderes.
It is recommended that the State party take appropriate measures to enable the Ombudsman to monitor public officials and their powers.
En 2003, la Ombudsman consideró 74 casos de este tipo.
In 2003, the Ombud dealt with 74 cases of this type.
Esas instrucciones fueron anuladas por la Ombudsman de entonces (véase S/2015/533, párr.
Those instructions were countermanded by the then-Ombudsperson (see S/2015/533, para.
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
In these cases, the Ombudsman does not consult with a third party.
La Ombudsman también viajó para entrevistar personalmente a tres autores de solicitudes.
The Ombudsperson also travelled to interview three petitioners in person.
En 2005, la Ombudsman de Igualdad de Género registró 430 nuevos casos.
In 2005, 430 new cases were registered by the Gender Equality Ombud.
La Ombudsman debe tratar de promover la igualdad en todas las esferas de la sociedad.
The Ombud must seek to promote equality in all areas of society.
En 2004 la Ombudsman recibió 113 quejas de esta índole, y 95 casos en 2005.
In 2004 the Ombud received 113 complaints of this nature and 95 cases in 2005.
La Ombudsman presentaba su informe y sus recomendaciones ante el Parlamento, que aprobaba decisiones vinculantes.
The Ombudsman submits its report and its recommendations to Parliament, which adopts binding decrees.
Como se señaló en dicho informe, la Ombudsman dejó su cargo el 7 de agosto de 2017.
As noted in that report, the Ombudsperson left her position on 7 August 2017.
Word of the Day
holidays