la maza

In the light of research such as that undertaken by the Barrie de la Maza Foundation, this is a derisory amount. This research sets the damage at between EUR 4 000 million and EUR 6 000 million.
Se trata una cantidad ínfima comparada con estudios como el de la Fundación Barrié de la Maza, que cifra los daños en torno a 4.000 y 6.000 millones de euros.
In 2 participations the Conde de la Maza have never caused gorings.
En 2 participaciones Conde de la Maza nunca ha dejado corneados.
Foundation Pedro Barrie de la Maza, 1997.
Fundación Pedro Barrié de la Maza, 1997.
The Pedro Barrié de la Maza Foundation has organised under the title Picasso.
La Fundación Pedro Barrié de la Maza ha organizado bajo el título Picasso.
Maritime Authority Building. Control Tower. Dique Barrie de la Maza, s/n.
Edificio Capitanía Marítima. Torre de Control. Dique Barrie de la Maza, s/n.
The Pedro Barrié de la Maza Foundation has presented the exhibition Scandinavian Design.
La Fundación Pedro Barrié de la Maza ha presentado la exposición Diseño escandinavo.
I am Antonio de la Maza.
Soy Antonio de la Maza.
Returning to Sanfermines are bulls from the ranch of the heirs of Conde de la Maza.
Regresa a los Sanfermines la ganadería de los herederos del Conde de la Maza.
On this occasion, Plohl has chosen work from Luis Narváez, Angelo Gilardino, Regino Sainz de la Maza and Manuel María.
En esta ocasión, Sanja Plohl ha escogido obras de Luis Narváez, Angelo Gilardino, Regino Sainz de la Maza y Manuel María.
It is predicted to be before the end of the year, those were the statements Sainz de la Maza chairman of Brotherhoods.
Se preveé que sea antes de final de año, esas fueron las afirmaciones de Sainz de la Maza presidente del consejo de Cofradías.
Hosted by the music lover and patron the Marqués de Bolarque, the couple were joined by the guitarist Regino Sáinz de la Maza.
Organizada por el aficionado y patrón de la música el Marqués de Bolarque, estaba también invitado el guitarrista Regino Sáinz de la Maza.
Then, the Feast of the Cross is pronuciará before the altar of Holders, by Joaquin Sainz de la Maza and Conesa.
A continuación, se pronuciará la Exaltación de la Santa Cruz ante el altar de los Titulares, a cargo de Joaquín Sainz de la Maza y Conesa.
Mayor of Las Condes, Francisco de la Maza, said the new theater features the latest technology to enhance the viewing experience.
El alcalde de Las Condes, Francisco de la Maza, dijo que el nuevo teatro cuenta con la última tecnología para mejorar la experiencia visual de la audiencia.
Sylvia Slier, Alfredo García, Fernando Fuente-alba, y Alejando de la Maza are a few of the aforementioned students who were obligated to work with the project.
Sylvia Slier, Alfredo García, Fernando Fuente-alba y Alejandro de la Maza son algunos de los entonces estudiantes de periodismo que trabajaban comprometidos con la idea.
Then, the Feast of the Cross is pronuciará before the altar of Holders, a cargo de Joaquín Sainz de la Maza y Conesa.
A continuación, se pronuciará la Exaltación de la Santa Cruz ante el altar de los Titulares, a cargo de Joaquín Sainz de la Maza y Conesa.
In the category of Interior Design, the winners were the architects Luis M. Mansilla and Emilio Tuñón for their project at the Pedro Barrié de la Maza Foundation.
En la categoría de Interiorismo los ganadores fueron los arquitectos Luis M. Mansilla y Emilio Tuñón por su proyecto en la Fundación Pedro Barrié de la Maza.
The show will be moved to the Vigo headquarters of the Pedro Barrié de la Maza Foundation from 2 October to 11 January 2008.
La muestra se trasladará a la sede de Vigo de la Fundación Pedro Barrié de la Maza del dos de octubre al once de enero de 2008.
Delaceite and Marta Kaufmann are two lines of a same brand of high-end natural and organic cosmetic products, produced by Marta Sainz de la Maza Kaufmann in Santander.
Delaceite y Marta Kaufmann son dos líneas para una misma marca de productos cosméticos naturales y orgánicos de alta gama, elaborados por Marta Sainz de la Maza Kaufmann en Santander.
Born in 2003 the journal is an initiative of the Fernando Fueyo Laneri Foundation and is currently run by its second Director, Mr. Iñigo de la Maza Gazmuri.
La Revista nace el año 2003, como una iniciativa de la Fundación Fernando Fueyo Laneri y actualmente se encuentra a cargo de su segundo Director, don Iñigo de la Maza Gazmuri.
There he met and worked with that country's great muralists, such as David Alfaro Siqueiros, Diego Rivera, Federico Cantú, Francisco de la Maza, José Gutiérrez and Raúl Anguiano, among others.
Allí conoció y trabajó con los grandes muralistas de este país, como David Alfaro Siqueiros y Diego Rivera, Federico Cantú, Francisco de la Maza, José Gutiérrez y Raúl Anguiano, entre otros.
Word of the Day
to dive