la maquila
See the entry for maquila.

maquila

Entonces, la responsabilidad se rota a otro líder de la maquila.
Then, the responsibility rotates to another maquila leader.
También ha habido interés y alguna inversión en la maquila.
Maquila assembly plants have also attracted interest and some investment.
Su experiencia le permitió hablar por todas las trabajadoras de la maquila de Centroamérica y el Caribe.
Her experience spoke for all maquila workers in Central America and the Caribbean.
Otras inversiones, como el turismo, el transporte y la maquila, son complementarias, pero no estratégicas.
Other investments, he says, such as in tourism, transportation and maquila, are complementary but not strategic.
El salario diario mínimo oscila entre los 5,28 USD y los 5,04 USD para los trabajadores de la maquila.
The minimum daily wage ranges from US$5.28 to US$5.04 for maquila workers.
Durante junio y julio la pujante industria de la maquila ocupó las primeras planas en los medios.
During June and July the powerful maquila industry was front-page news in Honduras.
Pero en el último par de años, el panorama de la maquila ha cambiado sustancialmente, de mal a peor.
But in the last couple of years, the maquila landscape has changed, dramatically, from bad to worse.
El género es un instrumento para suprimir y controlar a las y los trabajadores de la maquila y a la sociedad en general.
Gender is an instrument used to subordinate and control maquila workers and society in general.
Ahora mismo, en la maquila Han Young, en Tijuana, los trabajadores están luchando por formar un sindicato independiente.
At the present time, in the Han Young maquila in Tijuana, the workers are struggling to form an independent union.
Como los hijos de Luz María, la mayoría eran hijos de trabajadores de la maquila y estudiantes de la preparatoria y universitarios.
Like Luz María's sons, most were the children of maquila workers and students at local high schools and universities.
Zamora también afirma que la maquila trae la capacitación gratis de los trabajadores en nuevas tecnologías, además de la transferencia tecnológica a Nicaragua.
Zamora also claims that maquila plants will bring free worker training in new technologies and the transfer of technology to Nicaragua.
Lupita, una trabajadora de la maquila y promotora de Factor X, nos contó de sus experiencias y de las condiciones humillantes de su trabajo.
Lupita, a maquiladora worker and promoter for Factor X, talked to us about her personal experience of humiliating working conditions.
En la maquila de Sébaco no hubo sindicato hasta después de una primera huelga en enero de 2000, organizada de forma espontánea y sin dirección.
There was no union in the Sébaco maquila until after the first strike in 2000, which was spontaneously organized without any leadership.
Hay que dejar de apostar a la inversión extranjera, a la maquila y a la explotación cortoplacista y depredadora ecológicamente de los recursos naturales.
It is time to stop wagering on foreign investment, particularly on maquila plants and short-term, ecologically destructive exploitation of the country's natural resources.
Compleja y contradictoria, la maquila no es más que un espejismo. Especialmente, si se piensa que esta masiva generación de empleos desarrollará a Nicaragua.
The complex and contradictory maquilas are nothing more than a mirage, particularly to anyone who thinks that this mass generation of jobs will really help Nicaragua develop.
La región constituye no solo un mercado natural para las exportaciones no-tradicionales de El Salvador, sino también el más importante (excluyendo la maquila).
The region is more than simply a natural market for non-traditional exports from El Salvador: it is the most important market (excluding the maquila (in-bond processing) sector).
Es el portal de muchos mexicanos que emigran hacia el Norte en busca de empleo en el sector de la maquila que predomina en la zona fronteriza.
It is a gateway for many Mexicans who migrate north in search of jobs with the maquila industry that dominates the border area.
Otro aspecto es que los que tratan de sindicalizar a los trabajadores de la maquila se quejan de la hostilidad del gobierno que busca atraer maquiladoras.
Another aspect is that those who are trying to unionize maquila workers complain of the hostility of the government, which is seeking to attract maquiladoras.
Un aumento de las exportaciones - 11.4% a mitad del año - basado en el aumento del precio del café y sobre todo en exportaciones de la maquila.
Exports were up by 11.4% at the year's midpoint, based on coffee price increases and piecework assembly (maquila) exports.
Así, en Piedras Negras, fue creado un sindicato independiente en la maquila Carrizo, en la cual se ganan los mejores salarios de la ciudad.
In this way, in Piedras Negras, an independent union was created in the Carrizo maquila, in which the best salaries in the city are earned.
Word of the Day
scarecrow