mala noticia

Si me hubiera dejado por otro, no me ocultaría la mala noticia.
If she left me for another, she wouldn't hide it.
Bueno, eso es lo que podrías considerar la mala noticia.
Well, that's what you might consider the bad news.
Y la mala noticia es que el accidente fue muy grave.
And the bad news is the accident was very severe.
Oh, quería asegurarme de que la mala noticia era verdad.
Oh, I wanted to make sure the bad news was true.
Oh, quería asegurarme de que la mala noticia era verdad.
Oh, I wanted to make sure the bad news was true.
En muchos casos, la mala noticia se refiere a otro.
In many cases, the bad news is related to another person.
Pero la mala noticia es, que ahora estás en deuda conmigo.
But that bad news is, you're in debt to me.
Bueno, la mala noticia es que no puedo entrar.
Well, the bad news is I can't get in.
Supongo... que la mala noticia está más cerca de casa.
I presume... the bad news is closer to home.
La buena acción es la justicia, la mala noticia es pecado.
The good deed is justice, the bad news is sin.
Tendrán el fin de semana para digerir la mala noticia.
Give them a weekend to digest the bad news.
Entonces, ¿ella le dio a su papá la mala noticia?
So, did she tell her dad the bad news?
Pero, antes de gritar Hurray, aquí está la mala noticia.
But, before you yell hurray, here's the bad news.
Los trasplantes no son sencillos, ésa es la mala noticia.
Now transplants aren't easy, that's the bad news.
Muy bien, la mala noticia es que estamos atrapados.
Okay, the bad news is we're locked in.
Pero la mala noticia es que perdí 32.
But the bad news is I lost 32.
Así que, ¿quieres la mala noticia o la noticia aún peor?
So, you want the bad news or even worse news?
Ésta es la mala noticia de comienzo de este año.
This is the really bad news of this beginning of year.
Te voy a romper la mala noticia a los chicos.
I'll break the bad news to the guys.
Bueno, ¿quieres la mala noticia o la mala noticia?
So, do you want the bad news or the bad news?
Word of the Day
haunted